страждущая Истины и Счастья душа подойдет к это­му Океану и в меру сил своих утолит духовную жажду, пусть она постигнет, как быть Собой!

III

Терминологии, используемой при переводе, уделялось осо­бое внимание, ибо данное издание охватывает всё учение Бхагавана Шри Раманы Махарши. В целом она отлична от принятой нами в книге «Шри Рамана Махарши: Весть Ис­тины и Прямой Путь к Себе». Принципиальные расхожде­ния заключаются в следующем:

– использование оригинального санскритского термина Атман как соответствия английскому Self (вместо русского термина «Самость»);

– обозначение истинной природы человека, Атмана, прописной буквой Я, выделяемой курсивом: Я (вместо сло­восочетания «Истинное Я» используется выражение «истин­ное Я»);

– употребление термина «Я», обозначающего природу человека, еще не осознанную им;

– употребление терминов «Реализация» (ранее – «Осу­ществление») и «Само-реализация» (ранее – «Само-осуще­ствление»).

Ниже даны соответствия основных терминов на санскри­те их значениям на английском и русском языках, а также необходимые для начального знакомства пояснения к ним.

I. Природа мира и человека (истинная и иллюзорная)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату