— Ты знаешь английский? Здорово! — обрадовалась я.

— Я — англичанин.

Парень оказался наполовину китайцем, живущий в Англии и являющийся профессиональным музыкантом. Всю дорогу он волшебно пел и играл на гитаре, радуя весь вагон до поздней ночи. А на утро мы уже прибывали в Куйнминь. Жить отправились в один хостел, он планировал на следующий день двигаться дальше, в город Дали, за вдохновением для записи своей пластинки, а у меня в списке было еще много мест, ведь я прибыла в одну из самых интересных провинций Китая — Юннань. Вечером в компании друг друга мы отправились в ресторан, пробовать популярное для этих мест блюдо across-the-bridgenoodles, что в переводе примерно — лапша через мост. Длинную притчу о появлении названия мне было лень читать на английском в путеводителе, я предпочла оставить для себя столь необычное и странное название, которое абсолютно не понятно.

Нам принесли огромные тарелки с бульоном, отдельно рисовую лапшу и около десятка блюдец с различными ингредиентами: курица, овощи, перепелиное яйцо, специи, лепестки роз и какие-то неопознанные продукты. Мы это все быстро смешали в бульоне под пристальным руководством китайских официантов. И уплетали с огромным удовольствием. Цена — 10 юаней, примерно 35 рублей.

Сейчас, конечно, забавно вспоминать мой опыт в Пекине и Шанхае, когда я заказывала блюда по 20–30 юаней. И не потому, что города дорогие, а потому что опыта выбора мест еще не было. Сейчася уже вряд ли за 15 юаней буду есть. Зачем? Есть вкусные места и за 4-10 юаней. Я научилась-таки экономить и есть местную пищу. Самое интересное было получать свой опыт, а не слепо следовать рекомендациям.

В Куймине я провела лишь вечер. На следующий день был Каменный лес. Стоимость входного билета впечатлял — 140 юаней. Очень дорого — почти Хуаншань. Ощущение, которое меня не покидало в «лесу», что здесь крайне необычно: и не горы, и не камни, и не лес… Пейзаж походил на заставку к фантастическому фильму. На зеленой травке возвышались кривые, узкие и странные каменные глыбы. Говорят, раньше здесь было морское дно. Отсюда и такие нестандартные камни, которые тоже называются 'карстовые', как в Яншо.

Народу было много, но как обычно, стоило выбрать сложную тропу — и никого. Люблю китайский коллективизм за его предсказуемость. Я пошла в 'узкое ущелье' — это крутая тропа вверх-вниз между скал и на поворотах такая узкая — что надо было просачиваться по частям. Не обошлось и без сервиса — таблички 'наследие Юнеско' на каждом шагу и телефоны 'СОС' около всех крутых ступенек.

Вечером я была опять в Куйнмине. Но желание оставаться в промышленном городе отсутствовало. Пора в Лиджанг. Ущелье ждет меня.

Путешествовать, чтобы есть или есть, чтобы путешествовать?

Четыре месяца в пути. Таиланд, остров Пукет, в компании русских ребят-гидов ужинаем в местное кафе.

— Что за блюдо ты заказала?

— Это же Пад Тай Кунг — жареная лапша с креветками! Одно из самых популярных тайских блюд.

— Ни разу не пробовал.

— Это очень вкусно. А чем вы тогда питаетесь здесь? Вы же уже около трех месяцев в Таиланде?

— Ну, я жареную курицу люблю…

Можно ли есть на улице в уличных кафе уличную пищу?

Опять все та же пугающая, неведомая, непонятная и от того ужасная Улица, будто в детстве нас пугали не бабайкой, а злобной силой заграничных переулков. Путеводитель сказал «можно», Интернет ответил «мы так и делаем», книги хором утверждали, что бэкпэкер просто обязан все дегустировать и тем самым погружаться в культуру, но мне этого было недостаточно.

Не достаточно для того, чтобы с легкостью начать покупать странные продукты в странного вида заведениях и есть рядом со странными людьми. Я решила познавать постепенно, экспериментальным путем, пробуя по чуть-чуть, с оптимистичными мыслями, что легкое отравление легко вылечить.

Национальная кухня — это неотъемлемая часть культуры страны, и путешествовать без знакомства с ней стало бы для меня равносильно поездке с закрытыми глазами: посетить — посетила, но не увидела много интересно. Как новоиспеченный бэкпэкер, я хотела питаться вкусно и дешево, обязательно пробуя кулинарные изыски каждой страны.

Только местные дешевые кафе не внушали доверия, а еда на улице ассоциировалась с мгновенной диареей. Это же Азия! Не вполне чистый, перенаселенный Китай представлялся рассадником всех известных болезней. Рестораны не подходили бюджету, да и в определение самопознавательной поездки тоже не укладывались. Как-то не верилось, что в этих, адаптированных под западный мир местах, можно попробовать настоящую азиатскую кухню. Я стала искать места, где едят бэкпэкеры и откуда выходят живыми (задача минимум) и довольными (задача максимум).

Как и следовало ожидать, все казалось «странным» только в начале, от перемены декораций, что заставляло еще сильнее задуматься о силе привычки в моей жизни. Сначала, я питалась в хостелах, постепенно привыкая к новым реалиям.

Кафе в хостелах заманили своей доступностью. Цены чуть выше, чем на улице, зато все равно приемлемые плюс привычная и вкусная еда. Блюда были адаптированы для среднестатистического бэкпэкера, то есть для европейского желудка. По утрам неизменные тосты с клубничным джемом, кофе и апельсиновый сок. Знакомо, приятно и очень быстро стало понятно, как это скучно…Полноценное знакомство с местной кухней здесь состояться не могло. Тогда как многие бэкпэкеры изо дня в день подкреплялись в хостелах, мой путь в познании страны на вкус продолжил свое движение на Улицу.

Многочисленные едальни, лотки, тележки с угощениями, жующие люди — это торговая улица обычного азиатского города. В Азии — культ еды. Понаблюдав за одним лотком в течение пятнадцати минут можно увидеть все слои населения от крестьянина до бизнесмена, заворачивающих жареных осьминогов, пережевывающих колбаски, громко тянущих лапшу или поедающих булочки у прилавка.

В начале я не ела, а именно смотрела на все это — уплетала глазами, чтобы понять и прочувствовать, что можно есть, как выбирают местные жители, какие соусы добавляют, и как они машут руками при заказе. Наблюдательность научила меня выбору блюд и принципам торговли. Я хотела хотя бы немного походить на «свою» при покупке, я хотела стать «своей». Мне потребовалось пару недель, чтобы с одно взгляда понимать, какое кафе передо мной. Хотя, главный принцип оказался крайне прост — количество народу внутри. Местных жителей не обманешь, и ориентироваться на их выбор правильно. Чистота — тоже сразу видна, если научиться отделять понятие «просто» от «грязно». На столах могут лежать не новые скатерти, стены просить косметического ремонта, но при этом — внутри будет чисто и приветливо.

Мое любимое время было утро. Обычно с восьми до десяти на улицах накрывали завтрак. Тележки с булочками, сладостями, лапшой, яйцами и рисом, жареными бананами и блинами были повсеместно. Горячая, свежеприготовленная еда с ароматом домашней выпечки тянулась вдоль дороги и виднелась в каждой подворотне. Когда добропорядочные туристы спали или ели в отеле, включенный в стоимость завтрак, я пробовала, торговалась и покупала по очень низкой — настоящей цене. Это было время для любимых блинчиков с кокосом и чашечки с кофе.

А для любого добропорядочного азиата главным временем для трапезы был вечер. Темнело в Азии рано, около шести часов, и в это время открывались ночные рынки. Туда шли местные жители после работы и стремились знающие туристы. На колоритных продуктовых базарах можно было купить все что угодно. Действу аккомпанировала веселая музыка и счастливые лица. Уважающий себя путеводитель или карта

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату