- Я бы мог оказаться гораздо менее яркой личностью, если бы люди в залах судебных заседаний вели себя более цивилизованно, - ответил Джерид.
- И тем не менее, судьи Нью-Йорка восхищаются твоим мастерством. И это часто дает нам преимущество
- Не сомневаюсь, ты найдешь на мое место другого человека. Ты - прекрасный адвокат.
- Как и ты. Ну, что ж, обдумай все хорошенько и сообщи мне, когда поедешь, - грустно сказал Алистер. - Я не хотел бы мешать твоим планам.
- Ты всегда оставался для меня хорошим другом и замечательным компаньоном, - отозвался Джерид. - Мне будет недоставать тебя, да и нашей работы тоже.
Джерид вспомнил эти слова неделю спустя, когда сидел в пассажирском вагоне поезда, уносящего его на запад. Он смотрел, как медленно проплывают за окном унылые пейзажи прерии и, вслушиваясь в ритмичное пыхтение локомотива, рассеянно провожал глазами клубы дыма и маленькие облачка пепла, подхватываемые ветерком. Колеса поезда дробно перестукивали.
- Какая пустошь, - заметила женщина с явным британским акцентом, обращаясь к своему спутнику.
- Да, мэм. Но эта земля не останется такой навсегда. Через несколько лет здесь, как и на Востоке, вырастут большие города.
- Интересно, есть в этих местах индейцы?
- Все индейцы в настоящее время живут в резервациях, - ответил мужчина. - И слава Богу, так как в шестидесятые и семидесятые годы прошлого века они часто совершали набеги на окрестные поселения. Но здесь обитали не только индейцы. Население занималось тут разведением скота, и в таких городках, как, например, Додж Сити и Эллсворт…
Что сказал об этих городах мужчина, Джерид так и не узнал, так как мысленно перенесся в далекий 1880-й год. Для Запада это время оказалось богатым на события. Оно ознаменовало собой и нашумевший процесс над Эрлом Клентоном в конце 1881-го года в Тумстоуне, штат Аризона, и последнюю битву в районе Великих равнин и Аризоны, последовавшую сразу за событиями 1876-го года в Монтане. В это время на Западе исчезли оставшиеся индейские племена, а после суровой зимы 1886-го года изжили себя последние из великих погонщиков скота, лишившиеся большей части своего поголовья.
Одновременно с этим в 1890 году в Вундед-Ни началась страшная резня индейских женщин и детей, повлекшая за собой закрытие границы. Пришел конец старым животноводческим городам. Вооруженные до зубов всадники, возглавляемые шерифами пограничных городов, прочесывали каждый дюйм местности в поисках индейцев, стремясь стереть эту нацию с лица земли.
Цивилизация - дело, конечно, хорошее, заметил про себя Джерид. С развитием прогресса жизнь стала гораздо легче и лучше для нового поколения американцев. Даже в самых маленьких городках набирали силу социальные программы благоустройства и повышения жизненного уровня людей, защиты прав женщин и детей и помощи нуждающимся. Люди стремились сделать свою жизнь еще лучше, и теперь в стране не царило беззаконие, как раньше.
Но когда этот подтянутый мужчина в элегантном костюме адвоката встречался лицом к лицу с несправедливостью, все внутри у него сжималось при воспоминании о горьком запахе дыма, разъедавшем глаза. В то время он был еще совсем мальчиком, подростком, росшим без отца. И он устал доказывать всем и каждому, что нисколько не хуже других, у кого есть и отец и мать, состоящие в законном браке. Джерид, конечно же, не мог винить свою несчастную мать в том, что однажды поздним вечером в Додж Сити, штат Канзас, ее изнасиловал человек, которого она даже не запомнила в лицо В конечном итоге, мать Джерида приняла верное решение, родив ребенка и вырастив его в любви и нежности. Сын продолжал оставаться самым близким для нее человеком даже после ее свадьбы с аристократом из Форт-Уэрта и после рождения сводного брата Эндрю, которого Джерид так и не сумел полюбить. Вскоре мать Джерида умерла, тщетно пытаясь спасти сына от беспутной жизни.
Находясь на смертном одре, сраженная холерой, отправившей на тот свет и ее мужа, она крепко сжала в своей хрупкой ладони руку сына, попросив его вернуться на Восток и поступить в колледж. Мать рассказала Джериду о деньгах, заработанных ею шитьем и продажей яиц. Этих денег должно было хватить для поступления в колледж и даже, возможно, для оплаты всего курса обучения. Мать Джерида взяла с сына слово исполнить ее последнюю просьбу, чтобы со спокойным сердцем отойти в мир иной. Ибо жизнь, которую он вел в то время, непременно окончилась бы для него вечными муками в аду.
Похоронив мать, Джерид всерьез задумался над ее последними словами. Он оставил младшего сводного брата Эндрю на попечении убитой горем бабушки и отправился на Восток.
Джерид обладал острым аналитическим умом, он смог заработать стипендию и с честью закончил Гарвардский университет, где изучал право. После окончания университета один из друзей помог ему устроиться на работу в уважаемую адвокатскую контору, принадлежавшую Алистеру Бруксу. Особенно интересовало юношу уголовное право, и он с большим успехом работал в этой сфере десять лет, с тех пор как закончил университет. Но вместе с успехом на Джерида навалились и проблемы, главной из которых оказался брат Эндрю. Мальчик, достигнув юношеского возраста, стал совершенно неуправляемым, бедная старая бабушка уже с трудом справлялась с ним. Незадолго до того, как началась испано-американская война, Джерид помог пристроить брата в армию. Но, побывав на Филиппинах, Эндрю и вовсе возомнил себя героем войны, прекрасно вжившись в свою новую роль. Он стал таким надменным, заносчивым и самодовольным, что Джерид предпочитал не встречаться с братом и оставался в Нью-Йорке. Он редко ездил домой только из-за Эндрю, тот очень раздражал Джерида в последнее время. Джерид проклинал день свадьбы своей матери с Даниэлем Пейджем, а также день рождения своего сводного брата.
Эидрю ничего не знал о прошлом Джерида. Та его жизнь осталась далеко позади, в Канзасе, и не имела ничего общего с жизнью, которую Джерид сотворил для себя сам. Все в ФортУэрте знали Джерида, как преуспевающего адвоката из Нью-Йорка, никогда не державшего в руках ничего опаснее чернильной ручки. К счастью для него, вести о его случающихся время от времени столкновениях с противниками по вопросам права не просочились пока в местную газету; Джерид отбивал охоту брать у него интервью у наиболее любопытных репортеров, а состязаться с ним в стрельбе и вовсе никто не решался. В восьмидесятые годы произошел, правда, ряд случаев, к счастью, быстро забытых, когда Джериду пришлось взять в руки оружие. Он и по сей день оставался стрелком, не знающим промаха, и постоянно оттачивал свое мастерство. Но за последние годы Джерид никого не убивал.
Он вспоминал ту безрассудную, беспечную и пустую жизнь, которую вел раньше, и глаза его постепенно сужались. На долю его матери и в самом деле выпало много страданий из-за темной стороны жизни сына, перед смертью несчастной выросшей до устрашающих размеров. Она не знала отца своего ребенка и, должно быть, сильно из-за этого переживала. Джериду тоже хотелось бы узнать хоть что-нибудь о своем отце, но в Додж Сити не нашлось человека, на которого он был бы похож, и кто мог бы пролить хоть какой-нибудь свет на его происхождение. Возможно, отцом Джерида оказался всего лишь пьяный ковбой, перегонявший скот, или солдат, возвращавшийся с войны. Вообще-то, это не столь важно, часто говорил он себе. Но все-таки, ему очень хотелось выяснить для себя этот вопрос.
Адвокат рассеянно смотрел на бескрайнюю ширь лугов, тянувшихся за окном поезда. Его беспокоила новость о девушке, живущей теперь в их доме. Он, Джерид, оплачивал счета бабушки и, конечно же, Эндрю, а значит, его просто обязаны были спросить, в состоянии ли он прокормить еще один рот, прежде чем повесить ему на шею еще и эту девицу. Джерид ничего не знал о нежданной нахлебнице и опасался, что и его родным известно о ней лишь немногим больше. И уж, конечно, идея приютить девушку в их доме пришла в голову Эндрю. Кажется, она доводилась ему какой-то дальней кузиной; Джериду же она являлась и вовсе чужим человеком.
Он хорошо помнил строки из письма бабушки:
…По словам Эндрю, она почувствует себя лучше у нас, чем в Галвестоне, тем более, после столь ужасной трагедии. Она ни за что на свете не хочет туда возвращаться, но ее дядя, похоже, настойчиво зовет девушку к себе, успокаивая ее тем, что город, вроде бы, отстроен заново. Дядя нашел там работу. Со дня той страшной трагедии прошло уже полтора года, но бедняжка боится теперь жить так близко от моря. Боюсь, как бы настойчивость ее дяди не вернула к ней кошмарные воспоминания о том далеком дне…
Джерид размышлял над этими строками из письма и о том, почему же девушка боится возвращаться в