Ли Шичжэнь очень быстро увидел изъяны существовавшей в то время медицинской практики. Он чувствовал инстинктивную тягу к людям из народа; он совершал длительные походы по окрестным лесам, собирал растения, завязывал дружеские отношения с крестьянами, которые также относились с уважением к его отцу. Поэтому понятно, что простые люди делились с ним своими знаниями о лекарствах и целительстве, которые были известны только им. В то время как даосские маги при дворе готовили свои составы и изобретали напиток бессмертия, Ли Шичжэнь добывал ценные практические знания; и все, что оставалось сделать, – это проверить и упорядочить их. Под руководством своего отца молодой человек изучил всю официальную литературу по медицине и фармакологии, позже он обсудит и эти вопросы в своем фундаментальном труде. У него сложилось собственное мнение о даосских магах: «То, что они говорят, абсолютно и полностью запутано; их теории о медицине и фармакологии скучны и нудны, и ни к одному из них не может быть никакого доверия». В другом случае он писал: «Один человек принял киноварь и все-таки умер; другой проглотил «жидкое золото» и тоже умер; ни один из них так и не обрел вечной жизни». Киноварь считалась одним из средств, дающих бессмертие; с ней связывались магические силы, потому что она была красного, как кровь, цвета.
Другой пример: авторы двух трудов по фармакологии придерживались того мнения, что ртуть не ядовита и что она является составной частью эликсира жизни. Ли Шичжэнь комментировал это следующим образом: «За время последних шести династий и до настоящего времени многие люди принимали ртуть в надежде на продление жизни, но многие из них заболевали или даже умирали от отравления. Даосские алхимики должны быть подвергнуты острой критике; как же можно в книгах по фармакологии отстаивать этот вздор?»
Подвергая пересмотру массу фармакологической литературы, Ли Шичжэнь одновременно сам открывал новые лекарства, которые продолжают высоко цениться до сих пор.
В их числе
К списку этих лекарств он присовокупил также спирт
Ли Шичжэню понадобилось 30 лет для того, чтобы составить свою объемную «Фармакопею». В ходе работы он проанализировал 758 трудов, состоящих из 41 старинной книги о лекарствах, 277 медицинских работ и рецептурных книг и 440 исторических томов. На основании своего собственного опыта и информации, собранной у простых людей, он собственноручно составил 413 лекарственных препаратов. Его «Фармакопея» содержит собрание и описание 1892 лекарственных растений, как уже известных, так и 1479 новых, которые он изучил и классифицировал. Эта книга увидела свет только в 1596 году, уже после смерти Ли Шичжэня.
Его «Фармакопея» состоит из 52 глав, каждая из которых, в свою очередь, подразделяется на 16 разделов и подразделов. Из описываемых в ней лекарственных средств 492 – животного происхождения (рыбы, птицы, млекопитающие, человек), 1094 – растительного происхождения (610 трав, 484 растения, относящиеся к деревьям и кустарникам); 275 лечебных препаратов получены из металлов и минералов; и наконец, 31 относится к повседневным продуктам.
Эта книга имела громкий успех в Китае, а позднее стала известна и на Западе. В переводе на японский язык она выходила в Японии в 1875-м и 1929 годах. Поляк Михаил Бойм перевел из нее отдельные главы еще в 1659 году; француз Дюальде перевел всю книгу на французский язык в 1735 году. В русском переводе врача-синолога А. Татаринова книга появилась в 1857 году. Сокращенный ее вариант на немецком появился в 1928 году. Есть еще более десяти известных переводов книги в англоговорящих странах.
В 1960 году русские исследователи Ф. Ибрагимов и В. Ибрагимова опубликовали критическую работу с оценкой лекарственных средств традиционной китайской медицины; она в основном была сделана на материале трудов Ли Шичжэня. В этой книге использованы данные химических анализов около 300 китайских лекарственных препаратов.
Классификация лекарств и их приготовление
Традиционное искусство врачевания в настоящее время подразделяет медикаментозные лекарственные средства на три основные группы, а именно растительного, животного и минерального происхождения, и первая из них безусловно самая большая.
Лекарства растительного происхождения
Характеристика активных ингредиентов лекарственного растения претерпевает изменения, поскольку их набор тесно связан с процессом роста растения. Сушка лекарственных растений в Китае – столь же обычное дело, как и в любом другом месте земного шара.
Корни, цветы, листья, семена и фрукты – все идет в дело. В традиционном искусстве врачевания известно, как приготовлять лекарственные средства с применением огня, воды или комбинации того и другого. Способы их заготовки с использованием огня включают сушку, обжаривание и сжигание, а в случае с лекарственными препаратами металлического происхождения также и плавку. К «водяным» способам приготовления относятся замачивание и увлажнение, к ним относится и получение спиртового экстракта. Среди комбинаций «огневого» и «водяного» способов – кипячение, запаривание, выпаривание и высушивание.
Традиционное искусство врачевания также делает различия между лекарствами холодной и теплой природы. В древние времена полагали, что болезни «теплой» природы следует лечить «холодными» лекарствами и наоборот. Кроме того, лекарственные средства также подразделяли в соответствии с их вкусом – горькие, кислые, соленые и острые, – каждое считалось подходящим для лечения определенных болезней. «Горький вкус по характеру «жесткий», «сильный», он влияет на сердце; кислый вкус, который влияет на печень, сложный по характеру; сладкий вкус имеет мягкие качества и влияет на деятельность селезенки; «нежная» природа соленого вкуса оказывает действие на почки и мочевой пузырь; острый вкус – «рассеянный», он действует на легкие».
Эта дифференциация вкусов по качествам и их связь со специфическими болезнями представляет собой выдающееся открытие, сделанное тысячелетия назад благодаря китайской медицине. Многие из этих воззрений, сформировавшихся эмпирически, подтверждены современными открытиями.
Связь между сердцем и горьким вкусом может быть примерно объяснена следующим образом: один из главных симптомов расстройств желчевыводящей системы состоит в том, что желчь задерживается в желчном пузыре и в результате густеет. Из-за трудности опорожнения желчного пузыря некоторое количество желчи проникает в кровеносную систему, и ее горький вкус ощущается языком и вкусовыми рецепторами во рту. Таким образом, больной постоянно ощущает горечь во рту; и то, что он ест и пьет, также имеет горький привкус. Это раздражение желчных путей рефлекторно влияет на сосуды сердца и приводит к приступам, похожим на приступы стенокардии. Тем не менее само сердце абсолютно здорово, потому что в данном случае мы имеем дело, по существу, с рефлекторной реакцией сердца на нарушение функций желчевыводящей системы. Следовательно, когда больной жалуется на приступы, сходные с приступами стенокардии, и в то же самое время ощущает горечь во рту, то, скорее всего, у него проблема с желчным пузырем, а не с сердцем.
Связь между кислым вкусом и печенью может быть объяснена тем, что хронические болезни печени обычно сопровождаются воспалением слизистой оболочки желудка и чрезмерным выделением кислоты. Поражаются в основном желчные протоки внутри печени, и заболевание с них передается на жедудок. Нарушение функционирования желчных протоков вызвано хроническим расстройством деятельности клеток