— Рада встрече с вами, мистер Коркоран. С тех пор как мы виделись в Гопкинс Акре, много воды утекло…

— Да уж, не спорю.

— А это волк, — сказал Бун. — Ты с ним пока незнаком.

Коркоран скосил глаза и увидел волка. Тот скалился.

— С этим, может, и незнаком. Но в том краю, где ты убил монстра, бродили его сородичи.

— Монстра убил не я, — внес поправку Бун. — Монстра убил бизон. А я застрелил бизона.

— Выходит, — признал Коркоран, покачав головой, — я мало что понимаю…

— Мы тоже мало что понимаем, — сказала Инид. — До сих пор толком не разобрались.

— Ну-ка присядем за стол, — предложил Бун. — По лязгу и грохоту из кухни догадываюсь, что робот, заправляющий этой придорожной забегаловкой, решил приготовить нам поесть.

Не успели они занять места за столом, как из хаоса галактической схемы вывалился Конепес и косолапо побрел в их сторону.

— Однако схема, — объявил он, обращаясь к Буну, — залезает обратно в сундук без малейшей помощи с моей стороны. Что есть весьма удачно, ибо, предприми я сие по своей инициативе, я мог бы непременно все испортить. А кто, смею спросить, данная персона, присоединившаяся к нашей компании?

— Познакомься, это наш друг Конепес, — пояснил Бун Коркорану.

— Счастлив свести знакомство, сэр, — проговорил Конепес.

Коркорану ничего не оставалось, как представиться самому.

— Мое имя Джей Коркоран. Я давний приятель Буна.

— Итак, — объявил Конепес, — мы все вместе снова и благополучно находимся на исходной базе. Не могу не сказать, что весьма рад усилению наших рядов приятелем Буна. А также волком и Шляпой.

Шляпа больше не падал, а сидел за столом выпрямившись, Клобук был все так же опущен на лицо — если у него было лицо. Присмотревшись, Бун обратил внимание, что Шляпа выглядит изрядно помятым. Волк наигрался с ним вдосталь, оставив на память отметины от зубов.

К столу явился робот с подносом на голове.

— В данный момент мне нечего вам предложить, кроме свинины с кислой капустой. Надеюсь, вас это удовлетворит. Для хищника имеется миска свинины без капусты. Он не кажется мне большим любителем овощей.

— Он ест любую пищу животного происхождения, — откликнулся Бун. — Но насчет овощей ты, несомненно, прав.

Инид, сидящая рядом с Буном, легко коснулась его руки и осведомилась:

— А ты любишь кислую капусту?

— Более или менее. Я не привередлив, научился есть практически все подряд.

— У нас в семье был один охотник до свинины с капустой — Хорас. Когда ее подавали, он сам становился свинья свиньей. Бывало, вывозится в жиру по самые локти…

Коркоран счел за лучшее сменить тему.

— Кто-нибудь может сказать мне, где мы находимся? Что это за место?

— По словам Шляпы, — ответил Бун, — это Магистраль Вечности.

— А он тебя не разыграл?

— Думаю, что нет. Он вроде бы знает, что говорит. Если он утверждает, что это Магистраль Вечности, я склонен ему поверить.

— Ты-то сам попал сюда, ступив за угол?

— Именно. Когда мое подсознание сфабриковало сон, испугавший меня насмерть. Волк увязался за мной. А ты как здесь очутился? Неужели тоже выучился заворачивать за угол?

— Нет. Я полез на дерево. На огромное дерево с винтовой лестницей вокруг ствола. Что случилось дальше, сам не пойму.

— Какая-то чепуха! — воскликнул Бун.

— Не большая, чем твое попадание за угол…

Они доели в молчании, отодвинули от себя тарелки. Волк расправился со своей порцией раньше всех и уютно свернулся у ног Буна. Наконец Инид обратилась к Коркорану с вопросом:

— А где Дэвид? Он прибудет следом? Он же улетел с вами вместе в одном времялете, не так ли?

Коркоран съежился от неловкости.

— У меня для вас печальная новость, мисс Инид. Дэвид погиб. Очень вам сочувствую. Я… Примите мои соболезнования.

Минуту другую она сидела как громом пораженная. Потом всхлипнула, но сумела овладеть собой.

— Как это случилось?

— Нас разыскал Генри. Он рассказал, что сначала нашел место, где приземлились вы с Буном, и не обнаружил там ни вас, ни его. Затем он выследил ваш времялет в будущем и понял, что вы совершили вторую посадку, но опять исчезли. Тогда мы, уже втроем, отправились вновь в доисторическую эпоху в надежде…

— Но как он погиб? Как?

— Саблезубый тигр. Тигр напал на нас. У Дэвида было ружье, он прикончил тигра, но тот в последний момент успел…

— Дэвида убил саблезубый тигр?

Коркоран молча кивнул.

— Но он же никогда не стрелял! Да, он ходил на охоту, но с незаряженным ружьем. Он обязательно вынимал из ружья патроны…

— Там, в прошлом, — сказал Коркоран, — я настоял, чтобы ружье было заряжено. Когда тигр напал на нас, Дэвид защищал лагерь. Если бы не он, тигр расправился бы с нами обоими.

— Вы были с ним, когда он умер?

— Я подоспел в последнюю секунду. Когда я подбежал к нему, он был уже почти мертв.

— Он что-нибудь сказал?

— Не успел. Я похоронил его, как сумел. Могила в окружении скал, прикрыта сверху камнями. Я сказал над могилой несколько слов. Правда, не уверен, что вспомнил те самые слова, какие полагается. В таких делах я не силен…

— А Генри?

— Генри отбыл до того, как это случилось. Отправился выслеживать третий времялет.

Инид, встав из-за стола, предложила Буну:

— Пойдем погуляем?

— Конечно, — отозвался Бун. — Все, что пожелаешь…

Они отошли на порядочное расстояние. Инид крепко держала Буна под руку, волк трусил рядом. Как только они очутились за пределами слышимости, Конепес заявил Коркорану:

— Испытываю подозрение, что ты уклонился от чистой правды. Ты ее приукрасил.

— Разумеется, приукрасил. А что бы ты сделал на моем месте? Когда эта саблезубая кошка загрызла Дэвида, я спал. Она утащила его и сожрала. Стал бы ты рассказывать такое его сестре?

— Полагаю, не стал бы. У тебя добрая душа.

— Я глупый трус, — отрезал Коркоран.

Инид с Буном шли вдоль колеи, и женщина сказала:

— Не хочу плакать! Дэвид не одобрил бы, если б я расплакалась…

— Лучше поплачь, — ответил Бун. — Иногда помогает. Я бы и сам поплакал. Дэвид мне нравился. За то короткое время, что я провел в Гопкинс Акре, он мне определенно очень понравился.

— Из всей семьи, — сказала она, — я жаловала его больше всех. Мы могли разговаривать с ним часами. Были шутки, понятные только нам двоим. Дэвид вел себя бесшабашно, но был далеко не глуп. Времялетом он управлял лучше всех и брался выполнять наши поручения в других временах. Привозил книги и ружья для Тимоти, спиртное для Хораса, безделушки для Эммы. Я его ни о чем не просила, но он и мне привозил подарки: то ювелирные изделия, то поэтический сборник, то духи… И вот он умер. Похоронен в доисторическом прошлом. И надо же, он стрелял! Никогда не думала, что он способен на это. Для этого он был слишком цивилизованным, чересчур джентльменом. Но когда настал действительно роковой момент, он

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату