этой неравной схватке они храбро сражались до последнего вздоха…

Атей в числе первых всадников атаковал отряд противника. Он зорко искал глазами царя Тиры, для того что бы лично отрубить ему голову.

'Вот и охрана Орика!', Атей увернулся от боевого топора, пронесшегося возле его головы, и всадил свой меч во всадника с бронзовым шлемом, на котором была золотая накладка в виде грифона.

' А вот и сам Орик!', молодой Атей в яростном азарте не замечал, что его правое плечо было в крови и, рассекая мечом голову очередного эллинца, приблизился вплотную к царю Тиры.

Орик увидев молодого Атея забыл об осторожности и закричал:

– Я здесь Атей! Давай в честном поединке, как подобает царям, сразимся один на один! Ты и я!

Это были последние слова царя Тиры. Меч отсек его голову и она, истекая кровью, упала на землю, моргая глазами. Сзади на взмыленном коне с окровавленным мечом был Лик, соратник по оружию царя Атея. Он ловко нагнулся и поднял голову Орика.

– Атей, какая прекрасная чаша для питья!

– Лик! Теперь ты царь Тиры! Такова воля Ареса! – Атей оглянулся вокруг, его воины добивали последних эллинцев.

– До утра, отдых! Утром выступаем на Тиру! – И молодой царь поскакал в сопровождении охраны в не большую рощу находившуюся рядом. – Поставьте тут шатер и жарьте много мяса! Сегодня у нас будет большой праздник!

Карсу, с юной рабыней, издалека наблюдала за этой кровавой битвой. У скифянки не было ни слез, ни страха…. У нее было только одно желание,– быть рядом, плечо об плечо биться за своего царя. Но у нее так же был и строгий приказ Иориты, – близко не подходить! … А воля царицы для Карсу, была выше желаний. И она вместе с рабыней Уолитой изо всех сил поспешила к царице сообщить о надвигающейся опасности и большем горе, постигшем эллинское племя.

Карсу с первыми лучами солнца стояла перед своей царицей. На шум, поднятый телохранительницей, вышла и жрица Каина, она была с мечом под плащом и стала наготове сзади Иориты.

– Царица, Орика убили и с ним все его войско! – Карсу упала на колени и зарыдала. – Атей движется на Тиру и хочет ее сжечь дотла!

' Атей, сын собаки!',– жрица, проклинала хитрого царя. Вместо обещанного ей места царицы, он собирался превратить ее, впрочем, как и всех жителей Тиры, в пепел.

– Каина! Созывай всех жителей, быстро! – И Иорита пошла будить Агайю, что бы рассказать ей о нагрянувшем на их головы, горе. Ее лицо было сурово и только две маленькие слезинки в уголках глаз, выдавали истинное состояние души так внезапно овдовевшей женщины.

Когда мать рассказала дочери о несчастье, девочка не могла поверить, в то, что отца ее больше нет в живых.

– Его убил Атей? – Агайя растеряно переспросила у матери, имя убийцы отца.

Иорита печально кивнула головой. Девочка встала и решительно направилась за оружием.

– Я убью его, клянусь Аресом!

Глаза Агайи сверкали, и она стала одевать на себя, пояс с мечом.

– Глупая девочка. Ты не подойдешь к нему и ближе полета стрелы, как душа твоя отправиться вслед за отцом! – Иорита прижала к себе принцессу. – Нам надо собираться и срочно уходить в горы, вверх течения Тираса. Агайя я надеюсь, что в память об отце ты будешь хорошей и послушной дочерью?

– Не волнуйся, мама. Теперь я тебя буду защищать! – Юная девочка гордо стояла в руке с мечом, и напомнила Иорите, покойного Орика.

– Какое же горе у нас, дочка… – Сжав зубы, что– бы не расплакаться, произнесла царица.

За стенами был слышен гул возмущенных женщин.

– Ну, мне пора! – Иорита вышла из шатра, возле него стояла рабыня, покинутая Карсу. В руках у нее был какой-то сверток. Девушка испуганно смотрела на грозных вооруженных женщин, говоривших на резком и непонятном для нее языке.

– Ты кто такая? – Иорита забыла про свою просьбу прислать рабыню Агайе.

– Я истрийская наложница и царь Амадок послал меня в подарок принцессе Агайе. – Девушка была одного возраста с Агайей и говорила на истрийском языке.– А это платье для принцессы!

– О, богиня Гефеста! – Иорита опять зашла в шатер, вместе с юной рабыней и зарыдала! Так умеют рыдать только женщины, от всего сердца, всей душой и иногда кажется, что во время их безумного плача они навсегда покинут этот мир!

Настала очередь Агайи успокаивать плачущую мать, но когда она увидела в руках рабыни платье, она тут же присоединилась к матери.

– Иорита! Царица Тиры! – За шатром раздался голос Каины. – Твой народ ждет тебя!

Иорита взяла за руку дочь.

– Идем, Агайя, мы должны думать об этих несчастных женщинах, – сказала она тяжело вздохнув и затем обратилась к Уолите на истрийском, – собирай вещи, я сейчас старшую рабыню пришлю.

Царица с дочкой вышла на большую площадь, посреди которой возвышался помост с ритуальным столбом. Кругом стоял плачь, женщины безумно скорбели о своих мужьях.

Иорита взошла на помост и обратилась к народу Тиры.

– Женщины Тиры! У нас у всех большое горе. Нет с нами больше наших верных мужей. Никто о нас больше не будет заботиться. Мы должны взять оружие в руки и доказать подлому Атею, что мы достойны своих мужей. – Она пламенным взором взирала на свой народ и видела, женщины пойдут за ней, горе всех их объединило. – Мы с ним не будем вести сражение, и обрекать себя тем самым, к великой его радости, на погибель. Мы уйдем вверх по течению Тираса и в память о наших мужьях создадим там новый и доблестный город. Атей уже идет сюда и времени у нас осталось мало, необходимо как можно быстрее выступить из Тиры. Да поможет нам Гефеста и Арес! Собирайтесь, в дорогу брать самое необходимое, остальное все сжечь вместе с шатрами!

В скором времени на месте оживленного города, пылало огромное пожарище, а вереница навьюченных вещами лошадей и женщин растянулась на многие километры. Они спешили уйти в безопасное место и начать там новую жизнь, жизнь амазонок. На скифском языке это звучало более грозно, – Эорпата!

***

Огромный отряд эорпат три дня пробирался через леса и горы. Опасаясь Атея, они не делали остановок и многие из женщин падали от усталости на землю, но их поднимали подруги и они через силу продолжали свой не легкий путь. Преодолев очередную гору, их взору открылась широкая равнина, окруженная с трех сторон скалами. Четвертая сторона с запада, заканчивалась платом, отвесно нависающим над бурной рекой.

В долине проживало какое-то племя, на лугу паслись кони, а возле землянок горели костры, от которых исходил ароматный запах еды.

При выходе из Тиры, Иорита последовала примеру Орика. Она разбила все племя на винсати* и назначила над ними старших. Винсати соединялись в четыре расма.*

Винсати*– двадцать (скиф). Расма – большой отряд (скиф)

Иорита взмахнула рукой, показывая старшим. – Остановиться! Старшие передали ее команду остальному племени, и через мгновение вокруг была абсолютная тишина.

Возле нее собрались четыре женщины, возглавляющие отряды.

– Мы их окружим с трех сторон, два останутся со мной, а два в пойдут в обход. Когда четвертый отряд обойдет это поселение с самой дальней стороны, мы начнем атаку… – Иорита посмотрела на Карсу. – Ты пойдешь с ними и выпустишь горящую стрелу. После этого мы наступаем, в живых никого не оставлять! Слава Аресу!

– Слава Аресу! – Шепотом подхватили отряды.

Вы читаете ЭОРПАТА
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату