Если у него не было сообщника.
У Гаса заколотилось сердце. Во всей этой неразберихе: схватка с человеком в черном, ранение Декса — вариант с двумя убийцами, работающими в паре, не приходил ему в голову. Он бросился в дом, закричав с порога:
— Морган! Карла!
Нет ответа. Дом показался ему заброшенным. Гас закрыл дверь и включил свет. Первая остановка — комната Морган. Пусто. Он схватил беспроволочный телефон и набрал номер полицейского участка — просто на всякий случай. На звонок ответили, когда он дошел до своей спальни.
— Здравствуйте, меня зовут Гас Уитли. Я хочу проверить, у вас ли мои шестилетняя дочь и сестра. Это может звучать странно, но я велел им ехать к вам, потому что кое-что произошло и они боялись оставаться дома одни.
— Я проверю, сэр. Как их зовут?
— Фамилия — Уитли. Морган и Карла.
Гас услышал щелчок, потом механическую музыку. Когда он вошел в гардеробную, линия затрещала, но прием оставался четким. Прижав трубку подбородком, он снял с полки большую коробку со старыми фотографиями, сел, скрестив ноги, на пол и начал перебирать снимки.
Эта была та же коробка, в которой Гас рылся как-то ночью, вспоминая Бет и то, как у них все когда-то было. Над некоторыми он задерживался. Другие проскакивал быстро. Сначала искал только фотографии, где Бет была с ним или с Морган. Тем не менее к концу ночи он просмотрел почти все снимки. Некоторые были сделаны еще до того, как они с Бет даже начали встречаться. Та ночь была для него повторным открытием Бет, возможностью встретить ее друзей, с которыми он никогда прежде не встречался.
Теперь кто-то из этих друзей должен был стать подозреваемым.
Если он правильно помнит, она была всего лишь на одной фотографии из тысяч. В ту ночь это ничего не значило для него. Просто еще один старый снимок Бет с друзьями. Вероятно, взгляд задержался на нем не больше пяти секунд. Но сегодня, когда Гас увидел в гостиной Мередит Бордж ее фотографию пятилетней давности, его как ударило. Он мог бы поклясться, что где-то в куче старых фотографий был снимок Мередит и Бет. Если он действительно здесь, Гас должен найти его. Он должен знать, как Бет спуталась с сектой.
Гас не был уверен, в каком из пакетов нужная фотография. Подобно крупье в Вегасе, он с бешеной скоростью пролистывал одну пачку за другой. Наконец остановился. Нашел. Гас положил снимок на ковер рядом с большой фотографией, которую прихватил из дома Мередит, и сравнил. Никаких сомнений. Женщина с длинными каштановыми волосами на снимке была моложе и гораздо полнее нынешней Мередит Бордж. Справа от нее стояла Бет. Из любопытства Гас проверил оставшиеся кадры с этой же пленки, показавшиеся в ту ночь такими ничего не значащими, что он даже не потрудился проглядеть их. Гас нашел еще один снимок с Бет и Мередит. Этот отличался от первого. Здесь присутствовала третья женщина; она обнимала ту, которую он теперь знал как Мередит. Они казались близкими подругами.
Это была сестра Гаса.
На линии снова раздался голос оператора:
— Сэр? Здесь нет ни Морган, ни Карлы Уитли. Не успел он ответить, как вмешалась Карла:
— Положи трубку, Гас.
Он обернулся. Она стояла у входа в чулан с пистолетом в руке. В другой руке была телефонная трубка. Она подслушивала разговор.
— Сэр? — спросила оператор. Карла прошипела:
— Скажи ей, что все хорошо, и повесь трубку. Сейчас же.
— Сэр, вы слушаете?
— Э-э… знаете что, оператор? Они как раз сейчас подъезжают к дому. И спасибо, что проверили.
Он нажал «отбой» и рявкнул:
— Что ты сделала с Морган?
— Она в полном порядке. И будет в полном порядке, если ты будешь все делать точно, как я скажу.
— Ты рехнулась? Что ты делаешь?
— Я пыталась предупредить тебя. Та записка на ветровом стекле. Ты просто не обратил не нее внимания.
— Там был почерк Бет.
— По-твоему, я не знаю ее почерка?
— Так это ты устроила этот звонок с мелодией «У Мэри был барашек» с телефона-автомата, да? Ты — единственная, кто мог знать маленький секрет Бет и Морган.
— Заткнись, Гас. Теперь командую я.
66
Пепел и раскаленные угли летали над амбаром, как горящие снежинки. Холодный ветер нес их к дому, где дюжина обезумевших людей мчалась на задний двор. Двое мужчин в камуфляже, как Том, стояли у открытой двери в погреб и загоняли всех вниз. Энди помнила по встрече с Блечманом, что внизу на всех сектантов места не хватит. Хотя благодаря повешениям и пулям ряды секты серьезно поредели.
«Выбраковка», — вспомнила она слово, которое Том использовал в курятнике.
Стрельба продолжалась, но уже не прицельно, словно убийцы специально мазали. Энди низко согнулась, когда они с Томом шли по двору к дому. Горячие угли падали на волосы, обжигали лицо. Очень скоро весь дом будет в огне. Впереди люди спешили в погреб, ища спасения. Это наверняка смертельная ловушка. Надо выбираться.
У входа в погреб возник спор. Какая-то женщина отказывалась спускаться. Откуда-то рявкнула автоматная очередь, убив ее на месте. Толпа бросилась врассыпную. В неразберихе Энди вырвалась от Тома и побежала. Она кинулась к кустам у дома, где один из убитых рабочих упал с лестницы. Он не подавал признаков жизни, но его пистолет оставался в кобуре. Энди схватила оружие и сунула под куртку.
Том отдал какие-то приказы подчиненным, потом обернулся и увидел Энди.
— Уиллоу! — Он не заметил, как она взяла пистолет. Энди даже не обернулась. — Давай сюда! — крикнул Том.
Энди побежала в другую сторону — на крыльцо и в дом, рассчитывая, что он погонится за ней. Погнался. Она на полной скорости пробежала через кухню и по главному коридору. В доме никого не было, свет не горел. Стальные ставни закрывали почти все окна. Единственным источником света — слабого и колеблющегося отсвета от горящего амбара футах в тридцати от дома — было окошко над кухонной раковиной.
«Или это дом загорелся?»
Энди спряталась в коридоре под лестницей. Проверила пистолет. Полностью заряжен. Невидимая в темноте, она прижалась спиной к стене и стала ждать.
Пуля срикошетила от ставня на венецианском окне, но Энди не дрогнула. Очевидно, кто-то из блечмановских «лейтенантов» все еще мутил воду.
Кухонная дверь распахнулась.
— Уиллоу! — крикнул Том. — Ну-ка быстро в подвал. Она не ответила.
— Даю тебе пять секунд, чтобы выйти.
Энди начала считать в уме, хотя не издала ни звука. Ровно на счет «пять» Том извлек опустевшую обойму из автомата и вставил новую.
— Ну, будь по-твоему, детка, — сказал он громко и пошел через кухню.
Они были в гардеробной. Вокруг на полках и вешалках была одежда Бет. Гас лежал на полу на животе, как приказала Карла. Она стояла над братом с пистолетом, нацеленным ему в спину, и дергала за халат, пытаясь вытащить пояс, чтобы связать ему руки.
Гас посмотрел на сестру:
— Так это ты втянула Бет в секту, да?
— Блестяще, Гас. Сколько лет тебе понадобилось, чтобы понять это?
— Ты и твоя подружка Мередит. Она мертва. Ты знаешь об этом?
Карла усмехнулась, словно брат сморозил глупость: