росли банановые кусты с широкими веерообразными листьями. Туман сменился настоящим дождем, и Джек слышал, как капли стучат по листьям. Сделав спринтерский рывок сквозь зеленую преграду, они выбежали на чистое место. И тут же хлынул проливной дождь. Через несколько секунд они промокли до костей.
– Вот дерьмо! – разозлился Джек.
– Вон самолет. – Тео, показал на светящиеся фары в конце так называемой взлетно-посадочной полосы, представлявшей собой поросшее травой поле с уплотненным грунтом.
– Ты говорил, что это турбовинтовой самолет.
– Я врал.
– Что это за машина?
– Это двухмоторная «сессна».
– Для прыжков через лужи? Я же сказал тебе, что не намерен прыгать через лужи.
Тео посмотрел на льющий как из ведра дождь.
– В таком случае проведи ночь здесь и спи в этих лужах. – Тео побежал к самолету.
Подумав, Джек бросился вслед за ним. Когда они достигли конца ВПП, из самолета выпрыгнул мужчина, своими габаритами не уступавший Тео и одетый во все черное. Джек и Тео замерли. Мужчина держал их под прицелом пистолета.
– Спокойнее, пижон, – проговорил Тео. – Мы друзья Ганса и Эдгара.
– «Бельгерианцев», – пояснил Джек.
– Как вас зовут?
Мужчина говорил с акцентом, но Джек не мог определить национальной принадлежности.
– Он Джек, а я Тео.
– А я Люту. – Мужчина засунул пистолет за ремень. – Поднимайтесь в самолет.
Тео сделал шаг вперед, но Джек не тронулся с места.
– Ну пошли же, Джек, – позвал Тео.
Дождь лил, двигатель ревел, а друг сумасшедших «бельгерианцев» совал за пояс пистолет.
– Я не пойду, – заявил Джек.
В этот момент на другом конце ВПП появился свет фар. К ним направлялся открытый джип, набитый людьми. Двое держали на ремне винтовки.
– Ух ты, мать честная! – воскликнул Люту.
– При чем тут мать честная? – спросил Джек.
– Ведь знал я, что не стоит ждать вас, жентильмены. Похоже, нам не поднять без хорошей драки.
– Что значит «поднять»?
– Что вы имеете в виду, говоря «без хорошей драки»?
– Хозяин этих плантация не платит по свои счетам, мы забираем это самолет обратно. Так обстоять дело. Но может, хозяин не рад этому. Вы знаете, что я говорю?
– Мы занимаемся перекупкой проданного? – осведомился Джек у Тео.
– Откуда мне было знать?
Джек бил себя по голове и плечам своей промокшей насквозь шляпой.
– Ну, ну, ну, – успокаивал его Тео. – Ты хочешь вернуться домой или нет?
В темноте прозвучало несколько выстрелов. Джип быстро приближался.
– Твою мать! – пробормотал Джек.
– Ну залезайте же! – нетерпеливо сказал Люту.
Они влезли в самолет. Люту взялся за рукоятку управления, Тео застегнул пристяжной ремень, Джек сел позади них. Не успел он найти свой пристяжной ремень, как самолет пришел в движение. Двигатели взревели, когда Люту запустил их на полную мощность. Они стремительно неслись по кочковатой поверхности ВПП. Самолет трясло так, что Джека бросало из стороны в сторону, как шарик в китайском бильярде.
– Извините, – сказал Люту. – Надо поднять это аэроплано быстрее вверх!
Джек уселся поглубже, чтобы не удариться головой о потолок. По лобовому стеклу текли потоки воды. Отчаянно стучали стеклоочистители. Джек увидел быстро приближающийся джип. Это была игра в кошки- мышки. Джип против самолета. Люту против недоумка, который целился в них. Джек заметил, как подалось назад плечо одного из преследователей, когда тот выстрелил.
– Они стреляют в нас!
– Ух ты, вот это да! – кричал Тео, которого все это очень забавляло.
Колесо самолета ударилось еще об одну огромную выбоину на ВПП, и Джека подбросило вверх. Инстинктивно он ухватился за шею Тео.
– У-ух, черт!
Люту потянул рукоятку управления на себя, и подпрыгивания прекратились. Они оторвались от земли на несколько драгоценных футов.
– Давайте выше! – взмолился Джек.
– Посмотрите вот на это, – предложил Люту.
Он удерживал самолет на стабильной высоте, с которой можно было посшибать головы преследователей в джипе.
– Вы спятили? – закричал Джек.
Самолет несся к джипу. Люди, сидевшие там, выпрыгнули на землю, чтобы спасти свои головы.
– Ух ты! – вопил Тео.
– А, чепуха, – отозвался Люту.
Высокие деревья в конце ВПП быстро приближались. Люту полностью вытянул на себя рукоятку управления, и самолет пошел почти вертикально вверх. Джек упал в свое кресло, ударился обо что-то головой и чуть не потерял сознание. Стараясь понять, где они находятся, он встал на колени и переводил взгляд с альтиметра на приближающиеся верхушки деревьев.
– Ну давай, детка! – воскликнул Люту.
– Пронеси, Господи, – взмолился Джек.
Самолет поднялся еще на полметра и пролетел над самым высоким деревом.
– Вот это да! – закричал Тео.
Они с Люту хлопали друг друга по плечам. Джек щупал начинавшую пухнуть ссадину на затылке.
Тео посмотрел назад и блаженно улыбнулся.
– Ты мой должник, Свайтек, за этот полет!
– Да, и я не могу дождаться того момента, когда расплачусь с тобой. – Джек скользнул в свое кресло, настойчиво ища пристяжной ремень, а самолет тем временем врезался во тьму и с каждой секундой набирал все большую высоту.
39
Атмосфера в комнате заседаний Вивиен Грассо была еще более накаленной, чем ожидал Джек. Как душеприказчица, Вивиен сидела во главе прямоугольного стола. Слева от нее расположились Джек и Татум, а рядом с ними – Дейрдре Мидоуз и ее адвокат. По другую сторону от них сидели Мигель Риос, Джерри Коллетти и Мейсон Радски, каждый со своим адвокатом. Все взгляды были обращены на Джека, словно присутствующие хотели сказать: «Пусть он только попробует собрать нас по пустяковому делу!»
Вернувшись в Майами, Джек сразу позвонил Вивиен, чтобы договориться о встрече рано утром в понедельник. Джек надеялся, что встреча лицом к лицу с другими наследниками выявит какие-то детали, которые помогут выяснить, кто угрожал Келси. К этой проблеме следовало подойти очень осторожно, поскольку нападавший так напугал Келси, что та пообещала ему не обращаться ни к полиции, ни к кому- либо другому. К основной цели встречи Джек решил подойти прямо.
– Рене сказала мне, что Салли преследовал Алан Сирап.