иоанновскому богословию, есть возвышение, а не принижение. И кто станет в этом сомневаться, потому что именно автор произносит это слово? И кто откажется приписать самому Иисусу это возвышенное размышление о его судьбе и судьбе мира (сравн. историю преображения), убедившись, что истолкователь его мысли ослабил ее, как бы недостаточно вникнув в нее? Ведь это невозможно, чтобы Иисус просто хотел сказать: я не буду ни побит камнями, ни обезглавлен, но я буду распят, — как будто в этом была какая- нибудь особенная важность или как будто это сколько-нибудь изменяло значение его смерти. Но апостол, как все его товарищи и современники, имел склонность к мелочным сближениям, и это предрасположение, быть может, и помешало ему усмотреть замечательное соотношение между идеями и событиями, взятыми во всей их целостности.

———

Во всяком случае стих этот совершенно излишен, в особенности потому, что вопрос иудеев (ст. 34– й) уже вовсе не относится к крестной смерти Иисуса Христа, а только к возвеличению сына человеческого.

Ин. XII, 34. Народ отвечал ему: мы слышали из закона, что Христос пребывает вовек; как же ты говоришь, что должно вознесену 1 быть сыну человеческому? кто этот сын человеческий? 2

И сказал ему народ: мы знаем из закона, что владыка не изменяется вовек, как же ты говоришь, что нужно быть возвеличену сыну, человеческому? какой такой сын человеческий?

ПРИМЕЧАНИЯ

1) ????? здесь должно иметь свое ясное обычное значение противоположения движению, именно возвеличению. Здесь подразумевается, какой сын человеческий должен быть вознесен: который не изменяется, как вечное начало.

2) Иисус и евреи понимают, о чем говорят они. Иисус говорит о том, что он привлечет всех к себе, что когда он возвысится над землей, то и будет то, что соединит всех, т. е. владыка жизни, Христос. Евреи очень ясно понимают его слова и говорят: но как же сказано, что Христос всегда неизменен, а ты говоришь, что Христос этот, владыка, есть не что иное, как человек, который вознесется над землею? Что же такое этот вознесенный над землею человек? И Иисус прямо отвечает на их вопрос, что этот вознесенный над землею человек есть свет разумения.

Ин. XII, 35. Тогда Иисус сказал им: еще на малое время свет есть с вами; ходите пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма, а ходящий во тьме не знает, куда идет;

И сказал им Иисус: еще не долго свет в вас есть. 1 И ходите, пока есть свет, чтобы не захватила вас темнота. Кто ходит в темноте, тот не знает, куда идет.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Весьма замечательна переделка во многих списках ?? ???? в ???`????. Переводы большей частью передают меж вами, тогда как ясно сказано, что он в людях, в самих людях этот свет.

Ин. XII, 36. Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света.

Пока есть в вас свет, верьте в свет, чтобы быть сынами света.

44. Иисус же возгласил и сказал: верующий в меня не в меня верует, но в пославшего меня.

Иисус заговорил громким голосом: тот, кто верит в мое учение, верит не мне, но тому, кто послал меня.

45. И видящий меня видит пославшего меня.

И тот, кто понимает меня, понимает того, кто послал меня.

46. Я свет пришел в мир, чтобы всякий верующий в меня не оставался во тьме;

Учение мое есть свет, тот, который пришел в мир, чтобы всякий верующий в него не оставался в темноте.

47. и если кто услышит мои слова и не поверит, 1 я не сужу его; 2 ибо я пришел не судить мир, но спасти мир;

И если кто слышит мои слова и не держит, я не приговариваю его, потому что я призван не приговаривать людей, но спасать людей.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Грисбах поправляет: ??? ?? ??????. У Тишендорфа то же.

2) Стоит ???, указывающий на то, что ударение мысли на местоимении.

Ин. XII, 48. Отвергающий меня и не принимающий слов моих имеет судью себе: слово, которое я говорил, оно будет судить его в последний день;

Тот, кто не соединяется со мной и не принимает моих слов, и в том есть тот, кто приговорит его. Разумение, которое я высказал, оно-то приговаривает его до последнего дня.

49. ибо я говорил не от себя; но пославший меня отец, он дал мне заповедь, что сказать и что говорить;

Потому что не я от себя говорил, но пославший меня отец мой, он-то дал мне заповедь, что сказывать и говорить.

50. и я знаю, что заповедь его есть жизнь вечная; итак, что я говорю, говорю, как сказал мне отец.

И знаю, что заповедь эта — жизнь вечная. То, что я говорю, я говорю, как сказал мне отец. То и говорю.

36. Сказав это, Иисус отошел и скрылся от них.1

Так сказал Иисус и отошел и скрылся от них.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Так вот что сказал Иисус про язычников, когда его вызвали на то, чтобы он ясно сказал, что такое их Христос и его сын человеческий. Он просто и ясно сказал: сын человеческий владыка жизни, основа его учения — есть свет. В каждом из вас есть этот свет, и живите этим светом, и будете сынами света. И больше ничего.

Вслед за этими стихами следуют ненужные рассуждения о согласии этого места с пророчеством и затем рассказ о том, как подействовали эти слова на народ. После этого рассказа продолжается речь Иисуса, хотя и не объяснено, по какому случаю и когда она сказана. Речь эта есть продолжение предшествующей и потому должна быть соединена с ней; стихи же о том, как подействовала она на народ, должны быть перенесены после речи.

Ин. XII, 42. Впрочем, и из начальников многие уверовали в него, но ради фарисеев не исповедывали, чтобы не быть отлученными от синагоги;

Но, однако, вместе с начальниками многие поверили в его учение, но от пастырей не признавались, чтобы их не отлучили от церкви.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату