Герцогиня.
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Герцог
Нет, кардинал, я от нее устал!
Она не то что некрасива, хуже
Она добра!
Maффио (возбужденно)
Там, ваша светлость, больше
Двух тысяч человек, и с каждым мигом
Кричат сильней.
Герцог
Что ж, пусть их тратят силы.
Толпа кричащая - ничто, синьоры,
И если кто опасен - молчаливый.
Рев народа.
Вот, кардинал, как я любим народом.
Снова рев.
Иди, Петруччи, прикажи внизу
Начальнику стрелков очистить площадь.
Вы приказанье слышали, синьор?
Что сказано, исполнить.
Кардинал
Вашу милость
Прошу я выслушать мольбы народа...
Герцог (садится на свой трон)
Да, груши этим летом что-то мельче,
Чем были прошлым. Кардинал, простите,
Вы, кажется, о грушах говорили.
Слышны с улицы крики радости.
Что там?
Гвидо (бросается к окну)
На площадь герцогиня вышла,
Между народом и стрелками стала,
Им не дает стрелять.
Герцог
Черт побери!
Гвидо (все еще у окна)
Теперь идет сюда с толпою граждан.
Герцог (вскакивая)
Клянусь святым Джованни, слишком смело
Она себя ведет.
Барди
Вот герцогиня.
Герцог
Закройте дверь; сегодня день холодный.
Дверь, ведущую в галерею, закрывают. Входит герцогиня
с кучкой бедно одетых горожан.
Герцогиня (бросается на колени)
Нас выслушать молю я, ваша светлость!
Герцог
Чего ж они хотят?
Герцогиня
О государь!
Они того хотят, о чем ни разу
Ни вам, ни мне и никому из этих
Синьоров думать не случалось: хлеба!
Они готовят из гнилой мякины
Свой хлеб!
Первый горожанин
Да, верно! Из одной мякины!
Герцог
Хороший корм; я лошадям своим
Даю его.
Герцогиня (сдерживаясь)
По их словам, в цистернах
Водопровод, вы знаете, разрушен
Вода цветет и затянулась тиной.