не могла, и меня это радует. Мне нравится быть красивой и носить шикарные платья. Это может стать для меня началом настоящей жизни. Пол. Очень прошу вас не разрушать ее.

Дарк с минуту молча ходил по комнате, печальный и мрачный.

- Это говорите вы или Фасберже? - спросил он наконец.

- Фасберже ничего о вас не знает. Он не знает, что я связана с вашим журналом. Да и, кстати, мне наплевать на Фасберже и на всех остальных...

- Вы думаете только о себе, - закончил он.

- Не только о себе. Я думаю и о вас. Неужели вы до сих пор не поняли, Пол? Я люблю вас.

- Остроумно, ничего не скажешь, - кисло пробормотал он. - Давайте влюбимся и забудем о разоблачении 'Черил'. Это идея Фасберже или ваша собственная?

- Я говорю правду, - просто ответила Мери. - Я не осмеливалась сказать это раньше. Мне не хватало решимости. Я могу сказать об этом сегодня только благодаря тому, что сделала для меня фирма 'Черил'.

Дарк нежно взял девушку за руку и ободряюще улыбнулся ей.

- Давайте не говорить о любви, по крайней мере сейчас, - тихо произнес он. - Пусть только закончится скорей вся эта дьявольская история, и мы снова станем сами собой - тогда можно будет вернуться к вещам, которые действительно чего-то стоят. А пока что мы оба втянуты в довольно неприятную историю и должны сохранять чисто деловые отношения.

- Все будет так, как вы скажете, - нехотя согласилась она.

- Сегодня я советовался с ответственным редактором. Он сказал примерно так, печатайте и пусть они сгорят.

- То есть, печатайте и пусть мы все сгорим.

Он закурил новую сигарету и задумчиво взглянул на Мери.

- Я хорошо понимаю вас. Понимаю, как вам хочется сохранить все, что дал вам этот опыт. Я тоже хочу этого. Если бы я хоть на миг допускал что наше разоблачение серьезно повредило вам, я без колебаний отказывался от него.

- Хотела бы я знать... - прошептала она, - хотела бы я знать, думали вы когда-нибудь обо мне не только как об источнике информации?

- Ловкий удар, - заметил он, криво улыбаясь. - Но поймите, что я должен делать свое дело до тех пор, пока у меня хватит сил.

- Вы очень упрямый человек, - сказала Мери.

- Правильно, - признался он.

Они с минуту молчали, углубленные каждый в свои мысли. Наконец, Дарк спросил:

- Полагаю, Фасберже ведет решительное наступление?

- Пожалуй, да, - согласилась Мери. - Странно, несколько недель назад он и не посмотрел бы в мою сторону, а теперь не сводит с меня глаз. Да и не только он - многие мужчины в павильоне невероятно настойчивы, и единственное спасение: их много.

- Вам надо привыкать к тому, что красивая женщина притягивает к себе мужчин, как мощный электромагнит, - сказал Дарк. - Еще будете иметь много хлопот, защищаясь от них.

Она печально улыбнулась.

- Есть только один мужчина, от которого я готова не защищаться...

Дарк пропустил этот намек мимо ушей.

- Пока вы здесь. Мери, можно мне сделать несколько снимков?

- Можно, - разрешила она.

Какое-то время он возился с фотокамерой и осветительными приборами, затем сделал серию снимков.

- Наверно, я не смогу больше придти к вам, - сказала Мери. - Слишком часто исчезать рискованно. Раньше или позже Виллерби об этом узнает.

- Может быть, еще хоть раз, - попросил Дарк. - В самом конце.

- Постараюсь.

Он принялся убирать лампы.

- Как нам поддерживать связь?

- Вряд ли это возможно, - ответила она. - Телефонные разговоры Виллерби может подслушать. Наверно, лучше всего передать записку через Пенелопу. Так безопаснее.

- Пожалуй. Пенелопа славная девушка.

- И еще одно. Пол. Как только кончится опыт, они увезут меня отсюда, пока не начнется рекламная кампания.

- Куда?

- Кажется, на юг Франции. Он вопросительно поднял брови.

- Зачем?

- Для безопасности.

- Похоже на то, что Фасберже понимает, чем это пахнет. То, что началось, как ловкий рекламный трюк, превратилось в опасную взрывчатку, и теперь он делает все, чтобы кто-нибудь не поджег фитиль. Но он не предусмотрел одной детали, что 'Обсервер' взялся за это дело раньше, чем оно началось, и что все это время мы получали сведения из первых рук. - Дарк взглянул на часы. - Ого! Четверть четвертого! Пора отвезти вас в отель. Вам надо хоть немножечко поспать.

- Да. Я действительно устала.

Дарк повез ее обратно по безлюдным улицам и остановил машину у самого отеля.

- Вскоре увидимся, - сказал он. Мери придвинулась ближе к нему.

- Пол, пожалуйста, не делайте ничего во вред мне.

- Постараюсь.

Он обнял ее одной рукой и поцеловал.

- Спокойной ночи. Мери, - произнес он тихо. Она печально взглянула на него.

- Спокойной ночи. Пол.

Дарк смотрел, как она входит в отель, - одинокая, стройная фигура, совсем чуждая этому хищному миру роскоши и красоты, безжалостной коммерции и воинственной прессы, которые крепко опутали ее своими сетями.

Он устало вздохнул, включил мотор и поехал домой.

Глава 16

Аманда Белл сняла телефонную трубку.

- У мистера Фасберже совещание. Не соединяйте никого с его кабинетом. Она положила трубку и, откинувшись на спинку стула, повернулась к Фасберже. Навалившись локтями на бювар, он глядел на Виллерби, который просматривал какие-то пометки в небольшой записной книжке.

- Прошу продолжать, - холодно сказал Фасберже.

- Это началось еще в тот первый вечер в 'Оникс-Астории', когда вы, я и мисс Смайт сидели в американском баре. Вы, может быть, помните, она тогда звонила по телефону подруге - Конечно, помню.

- Так вот, в тот же вечер, но немного раньше, я побывал в квартире мисс Смайт и разговаривал с ее подругой, чтобы объяснить ей меры, принятые фирмой. В квартире телефона нет.

- Значит...

- На самом деле мисс Смайт звонила своему знакомому. Фасберже наморщил лоб.

- Зачем же она притворялась?

- Вот именно. Зачем она притворялась? Очевидно, хотела скрыть от нас личность этого знакомого.

- Жаль, что мы не видели, какой номер она набрала.

- Она прикрыла диск рукой. И все же можно определить номер по щелканью диска.

- Значит вы знаете этот номер? Виллерби самодовольно улыбнулся - Конечно. Потом я сказал об этом мисс Смайт, чтобы увидеть, как она будет реагировать. Она вела себя настороженно, как будто что-то скрывала.

- Вы узнали, кто он такой?

- Да. Это было не так уж и трудно. Его имя есть в телефонной книжке. Зовут его Пол Дарк, живет в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату