Акт приемки

спектакля «ОТЕЛЛО» в драмкружке дома офицеров Прикордонского военного округа

Политуправление Прикордонского военного округа приказывает:

1. Запретить сцену пьянства лейтананта Кассио как клевету на офицерский состав.

2. Запретить сцену похищения генералом Отелло его сожительницы Дездемоны как клевету на моральный облик генералитета.

3. Запретить поручику Яго расистские высказывания в отношении старшего по званию как подрывающие дисциплину.

4. Сократить сцену шторма до 2 – 3 баллов, ветер южный, умеренный.

5. Крик Отелло «ОЮЮЮ!» сократить в четыре раза.

6. Сократить целиком образ девицы Бьянки как неверно ориентирующий личный состав.

7. Сократить реплику «В Алеппо турок бил венецианца» как неверно ориентирующую турок.

8. Заменить сцену потери Дездемоной платка на сцену потери ею карты укрепрайона.

9. Ввести в пьесу образ шпиона Джимкинса, крадущего у Дездемоны карту укрепрайона.

10. Сделать Отелло белым.

11. Присвоить имя «Отелло» миноносцу «Непоправимый», а его самого переименовать в Отелкина.

12. Запретить Отелкину душить Дездемону. Душить шпиона Джимкинса, укравшего карту укрепрайона.

13. Автору – продолжить работу над пьесами, рассказывающими о нелегкой судьбе бойцов невидимого фронта.

Сельская жизнь

СТЕПАН ИВАНЫЧ. Чтой-то у нас выросло?

АГРОНОМ. Урожай, Степан Иваныч.

СТЕПАН ИВАНЫЧ. А чегой-то: никогда не росло, а вдруг выросло?

АГРОНОМ. Перестройка, Степан Иваныч.

СТЕПАН ИВАНЫЧ. И чего теперь?

АГРОНОМ. Посидите тут, узнаю. (Уходит, возвращается.) Убирать надо, Степан Иваныч!

СТЕПАН ИВАНЫЧ. Да ну!

АГРОНОМ. Честное слово.

СТЕПАН ИВАНЫЧ. Побожись.

АГРОНОМ. Век воли не видать.

Занавес

Человек и закон

ЗАКОН. Так нельзя.

ЧЕЛОВЕК. Отзынь, фуфло!

ЗАКОН. Нельзя так. Статья это.

ЧЕЛОВЕК. Да пошел ты…

ЗАКОН. Ну как знаешь. (Уходит.)

Занавес

Киллер

– Здравствуйте. Вы слесарь?

– Я киллер.

– А я слесаря вызывал.

– А я – киллер.

– А где же слесарь?

– Откуда мне знать?

– Странно. Присылают кого ни попадя. Ну, входите.

– Зачем?

– Ну, раз пришли…

– Спасибо, я так.

– Что значит «так»?

– Через порог.

– Что вы, через порог нельзя!

– Почему?

– Поссоримся.

– Я что-то не пойму… Вы Скворцов?

– Скворцов.

– Ну правильно! А я – киллер!

– Да понял, не тупой. Господин Киллер, не в службу, а в дружбу, сбегайте в ДЭЗ, спросите – что они там все, с ума посходили?

Занавес

Рашен Канары

(Исполняется на языке оригинала)

Хау мач… вот это? Большое, синее – хау мач? Ду ю спик инглиш? Спэниш? Че, онли спэниш? Ну, эль момент. Э-э… Их бин купить вот это. Зис – хау доллара? Вот, блин, тупой. Ай вонт зис! Зис! Давай, загорелый, соображай! Завязывай лопотать по-своему, не хиляет, лисен сюда. Лисен сюда, говорю! Зис хочу! Зис, зис и вон зис! Их бин башлять! Доунт андэрстэнд? Онли спэниш? Хенде хох! ГЫ-ы-ы… Шутка, смайл! Купить, купить это все! Не понимать? Косишь, чернявый? Кэш, андэрстэнд, кэш? Да опусти руки-то!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату