живых пластиковых созданий прямо на пол.

– Девочки, помните «Бармаглота»? – воскликнул он. – Джок, ты можешь прочитать первые две строфы?

– Могу, – отозвалась Джок и продекламировала чудесные стихи, замечательно отполированные временем:

Варкалось. Хливкие шорьки

Пырялись по наве.

И хрюкотали зелюки,

Как мюмзики в мове.

О, бойся Бармаглота, сын!

Он так свиреп и дик,

А в глуше рымит исполин —

Злопастный брандашмыг!

По мере того как Джок читала стихи, каждый из шести глупышей вставал и кланялся по очереди: шорьк, смесь барсука и ящерицы, с носом и хвостом как штопор; мюмзик, мохнатая, похожая на швабру птица с длинными лапами и висячим клювом; зелюк, маленький шумный зеленый поросенок; сам Бармаглот, дракон с загнутыми назад зубами, с кожистыми, как у летучей мыши, крыльями и длиннопалыми когтистыми лапами; птица джубджуб с широким оранжевым клювом, круглым, словно баскетбольный мяч в профиль, и телом, словно шар оранжевых перьев, и, в конце концов, брандашмыг, вздорная обезьянка с пятой ладонью на конце гибкого ухватистого хвоста.

Джок и Йок вскрикивали от восторга, наблюдая за тем, как зверюшки-бармаглотики откалывают свои штуки. Птичка джубджуб проглотила зелюка, но тут же отрыгнула его обратно. Вывалившийся из пасти джубджуба зелюк разгневанно завизжал, да так, что его визг поднялся до пронзительного свиста. Бармаглот сильно захлопал крыльями, так что даже приподнялся на несколько футов от пола. Шорьк по очереди пытался ввинтить в пол то свой хвост, то нос. Мюмзик бродил туда-сюда, поглядывая на остальных, но не рискуя подходить к ним близко. Брандашмыг обвил своим хвостом ногу Джок и ущипнул ее за зад.

– Не сметь! – крикнула Джок и сильно хлопнула обезьянку. Брандашмыг заверещал, похотливо потер свою промежность и, проворно вспрыгнув на ногу девочки, принялся по-собачьи ритмично об нее удовлетворяться, – Так, над этим еще нужно немного поработать, – взволнованно сообщил Кори и, подхватив брандашмыга, засунул сопротивляющегося Глупыша обратно в мешок. – Я слишком много вложил в них самого себя и поэтому не знаю, как они станут реагировать в той или иной ситуации. Прекратите на меня так смотреть, девушки!

– Дядя Кори – хулиганский брандашмыг, – хихикнула Йок.

– Для чего это он так противно терся об мою ногу? – спросила Джок.

– Он хотел сделать с тобой это самое, – сделала большие глаза Йок. – Ой, глядите, джубджуб вот-вот снова проглотит зелюка – а выпустит она его в тот раз?

– Правильно говорить «на этот раз», – поправила начитанная Джок.

Если инцидент с брандашмыгом лишь навел Дарлу на размышления, то ее подозрения относительно Кори Рипсома полностью подтвердились нескольким месяцами позже, когда к ней в гости заглянула Кили Каарп.

Кили была молодая приятельница Дарлы, со времен серьезного увлечения наркотиками, когда они обе обитали в Храме Ра. Кили до сих пор ела наркотики без остановки – кваак, снеп, трехходовку, слив, что попадется, – и готова была заняться сексом с каждым, кто мог дать ей закинуться. Кили появлялась только тогда, когда ей было что-нибудь нужно, но Дарла все равно бывала ей рада. Иногда Дарла думала про себя, что не попадись ей самой Уайти, то наверняка она закончила бы теперь как Кили.

– А, Кили, проходи, – обрадовалась она подруге. – Как дела?

– Да так, муть одна. Мне бы немного денег.

Кили была тощей с неразвитым телом, с виду совсем как Йок и Джок.

– Я в доме денег почти не держу, Кили, – ответила Дарла. – Но пару доз слива я могу тебе дать. Это все, что у меня есть.

– Дарла, ты до сих пор закидываешься сливом? По-прежнему плещешься в волшебной ванне?

– Да, а что тут такого? Ты что, думаешь, я стала реалой и отказалась от любовного супа? Я принимаю слив, но только вместе с Уайти и по особым случаям, но очень особым, может, раза три в месяц, не больше, и всегда, чтобы Джок и Йок не видели.

– Ты молодец, Дарла, сумела наладить свою жизнь. Завидую тебе. А мне приходится с такими извращенцами связываться, что и представить невозможно.

– Ну расскажи хоть про кого-нибудь, – улыбнулась Дарла. – Ты же знаешь, я люблю грязные истории. Как насчет кофе, Кили?

– А пиво есть?

– Сейчас организуем.

Выдув три пива и поболтав часа полтора, Кили напомнила Дарле, что та обещала ей слив, и Дарла пошла и принесла три капсулы из шкафчика.

– Вот спасибо, Дарла, – поблагодарила Кили, тщательно упаковывая капсулы в карман. – Перед уходом, я думаю, должна тебе еще кое-что рассказать. До сих пор я только собиралась с духом. Твоих близняшек дома нет? Йок и Джок?

– Нет, они в школе.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату