затруднит?.. Если вам не трудно… и т. д.

Модальная частица вот многозначна и может подчеркивать как положительную, так и отрицательную оценку: Вот девушка!.. Вот они, работнички!..

Слова «пожалуйста» и «спасибо» в русском речевом этикете

Использование слов пожалуйста и спасибо в русском речевом этикете играет в аспекте вежливости особую роль.

Словари толкуют значение слова пожалуйста (от «пожалую», «отблагодарю») как «смягчительное» и отмечают, что оно употребляется в качестве вежливого обращения или выражения просьбы или для вежливого выражения согласия.

Слово спасибо, выражающее благодарность, несет в себе особенный глубинный смысл: «Спаси тебя (вас) Бог», – говорили человеку за совершенное им действие, принесшее кому-то пользу.

Слова спасибо и пожалуйста являются регулярным средством выражения вежливого отношения любого говорящего к любому человеку независимо от его социального статуса. Вместе с тем существуют ситуации, где вежливые формы не приняты или даже неуместны, – например, если приказ отдается в условиях дефицита времени (военные действия или хирургическая операция).

«…тыча резиновыми пальцами в инструменты, разложенные на лотке, Наталья Михайловна быстро говорит:

– Кохер… дешамп… скальпель… кедгут… клемм… ножницы… Она снова склоняется над столом и уже другим, повелительным

тоном бросает через плечо:

– Кохер!..

– Клемм! – Светлана подает клемм.

– Пульс?

– Норма» (А. Галич. «На семи ветрах»).

Эвфемизмы и вежливость

«Эвфемизм (от греч. euphemismos – воздержание от неподобающих слов, смягченное выражение) – слово или выражение, служащее в определенных условиях для замены таких обозначений, которые представляются говорящему нежелательными, не вполне вежливыми или слишком резкими»[30]. «Эвфемизмы – эмоционально нейтральные слова и выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов или выражений, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными»[31].

Эвфемизм как способ непрямого обозначения предмета соотносится со следующими речевыми приемами:

а) двойное отрицание: не без умысла; небесспорный;

б) иноязычные слова и термины, более пригодные для «вуалирования» сути явления, чем исконная лексика: либерализация цен; девальвация национальной валюты;

в) намеренное преуменьшение интенсивности свойств предмета речи, действий, процессов и т. п.: ее трудно назвать красавицей;

г) перифрастические наименования предметов и явлений, оскорбляющих вкус или нарушающих культурные стереотипы общения (касающиеся обычно физиологических аспектов, интимных отношений и пр.): высшая мера наказания; ушел из жизни; гражданский брак и др.

Эвфемизмы соответствуют принципу вежливости и способствуют созданию благоприятного климата в общении людей.

Проявление вежливости в невербальных средствах общения

Речь всегда сопровождается мимикой и жестами. Это «безмолвный язык», зависящий от культурных традиций народа, социальной группы, который надо рассматривать как неотъемлемую часть общения.

Многие жесты закреплены за определенными ритуализованными ситуациями общения: вставание, рукопожатие, снятие головного убора, поклон (при приветствии, знакомстве, прощании).

Жесты, как и формулы речевого этикета, дифференцируются по стилевому признаку: существуют стилистически повышенные жесты (поклон, прикладывание руки к сердцу, целование руки и пр.), нейтральные (рукопожатие, кивок-поклон) и стилистически сниженные жесты (похлопывание по плечу в знак приветствия и др.).

При выражении вежливости в общении немаловажную роль играет взгляд: хмурый, настороженный взгляд вызывает недоверие, отталкивает и пугает адресата; пристальный, бесцеремонный тревожит; иронический, надменный – оскорбляет.

Средством выражения вежливости являются также модуляции голоса, который может быть ровным, негромким, теплым по тембру или резким, визгливым и пр. Интересно, что и молчание порой служит проявлением воспитанности и вежливости человека (ср.: молчать – смолчать).

Рукопожатия и поклоны, подмигивание и поцелуй – жесты и знаки, выражающие разные оттенки отношений и сопровождающие различные ситуации общения.

Улыбка – личностное выражение вежливости и заинтересованности. В.Е. Гольдин отмечает: «Не надо думать, что улыбка – совершенно естественное, биологическое проявление чувств. Люди, относящиеся к разным культурным зонам, улыбаются по-разному и неодинаково «пользуются» своими улыбками»[32].

Считается, что для американцев характерна широкая, «лучистая» улыбка; доброжелательная, приветливая улыбка европейца может быть менее яркой; русских же европейцы считают неулыбчивыми людьми. Однако при всех различиях улыбка – одно из главных выражений стремления к контакту, доброжелательности.

Вербальные и невербальные компоненты коммуникативной ситуации должны быть согласованы между собой и соответствовать правилам поведения, установленным данным обществом.

О социальных аспектах культуры речи

Речь людей, как монологическая, так и диалогическая, во многом определяется и предписывается различными социоэтическими правилами, знание и соблюдение которых тоже входит в понятие «культура речи». Рассмотрим некоторые из них.

Стиль и социальное положение. Стиль речи, выбор стилистических средств в большой степени зависит от положения человека в обществе.

Речь и поведение лица, имеющего высокий социальный статус, обусловлены поговоркой Положение обязывает. Такой человек не имеет права использовать низкий стиль, говорить неграмотно, несвязно, сумбурно, тем более общаясь с людьми, занимающими более низкую социальную позицию.

Положение низшего тоже обязывает: нельзя в разговоре с начальником, уважаемым, солидным лицом проявлять фамильярность. Скажите прямо (скажите толком), к какому числу нужно мне сделать эту работу? – так общаться можно с равным себе человеком, но не с начальником; в последнем случае нужно сказать: Я хотел бы уточнить…

Таким образом, при беседе с кем-то надо учитывать и свое социальное положение, и социальное положение собеседника, не допуская ни занижения своего стиля, ни неоправданного его завышения. Сравните фрагменты рассказа А. Чехова «Толстый и тонкий»; сначала «тонкий» говорит с «толстым» на равных, поскольку тот – его старый товарищ, но выяснив, что «толстый» сильно поднялся по социальной лестнице, демонстрирует излишнюю подобострастность:

«Миша! Друг детства! Откуда ты взялся… Вот не ожидал! Вот сюрприз! Ну, да погляди же на меня хорошенько! Такой же красавец, как и был!»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату