Юэмэй

В каждой сказке…

В каждой правде есть место сказке

NN

Кофе был, мягко сказать, мерзкий. Лучше бы его не было вообще. Как можно придать жидкости (почти прозрачной, кстати; от воды ЭТО отличалось только белесыми хлопьями неизвестного происхождения) настолько мерзкий привкус гнилого дерева, я не вполне понимала. Но на кофе более высокого качества (или хоть какого-нибудь) у меня бы банально не хватило денег.

Ох уж эти банальности!

Кто знал, что я, лучшая выпускница курса, молодая перспективная магичка в шестом колене и очень даже ничего сама по себе, с дипломом с отличием в кармане, несравнимым боевым опытом и званием магистра Первой степени уже через месяц буду подрабатывать на тракте приворотными и отворотными зельями (еще никому не помогло, но еще никто не пожаловался, чему нимало способствовала моя коллекция оружия)?! Двоечница Йийа и та устроилась лучше — охранником на кладбище (я ей несколько раз помогала; могу заметить: воровать там нечего, я искала). Мне же впору было либо срочно выходить замуж за безумно богатого, безумно старого и безумно любящего меня герцога, либо арендовать за умеренную плату избушку на курьих ножках, либо вешаться.

Ни то, ни другое, ни третье не вдохновляло…

Я, как всегда, предпочла самый бесперспективный вариант.

А все моя жажда приключений!

Сначала я полдня уговаривала лошадь смириться с седлом. Потом я полдня уговаривала ее наконец- то отстать от аршинной лебеды. Потом я перепутала дороги, заночевать в результате пришлось в лесу, а утром я, ужасно чертыхаясь и ругая самыми последними словами того, кто повернул указатель, пробиралась через лес — уже пешком, таща за собой упрямую лошадь, которой не понравилась топь с видом на неупокоенное кладбище…

И вы еще спрашиваете, чем я недовольна?!

Ладно пустая аура — авось от меня не убавится. Плевать на сбежавшую лошадь. Забыла о неделе лесных скитаний, проглотила щемящую сердце гордость…

Вам все еще непонятно мое возмущение?..

Деревеньку Тихие Пруды мне отрекомендовали как 'милую, тихую слободку с потрясающей природой, отзывчивыми местными жителями, большим спросом на магические услуги, потрясающей кухней, дружелюбной атмосферой и низкими ценами'.

Некоторая милость в деревеньке, может, и была. Потрясающая природа (топи да болота, серый пласт небес), отзывчивые местные жители (угрюмо топчущиеся за порогом постояльцы корчмы и запершиеся на все замки селяне — как будто меня можно остановить замками), большой спрос на магические услуги (за два дня — никакой работы, просто курорт какой-то!), потрясающая кухня (свой 'кофе' я, недолго думая, вылила за окно — первоначальный вариант предполагал выливание ЭТОГО на корчмаря), дружелюбная атмосфера (выставленные против меня топор для рубки дров и вязанка чеснока) и низкие цены (не впечатляет; кошелек все равно пустой) тоже, возможно, соответствовали истине.

Но мне никто не говорил, что деревенька будет НАСТОЛЬКО тихой!

В Тихих Прудах было восемь дворов, двадцать три человека и восемьдесят две коровы.

Я не знала, к кому себя относить — людям или коровам, но с течением времени все больше склонялась к последнему варианту…

За полтора дня и одну ночь, проведенную в курятнике в обществе крикливого облезлого петуха, я излазила деревеньку вдоль и поперек. В принципе, если быть совсем уж откровенной, мне здесь даже нравилось.

Но, поступая в магическую школу, я ожидала стези спасения мира, а не прозябания на краю света в обнимку с печально знакомым по испорченной куртке петухом…

Как назло, для участи Бабы Яги здесь все было как-то слишком идеально. За все свои сто девяносто три года я никогда не видела настолько располагающего к мелкому пакостничеству места.

Здесь был дремучий лес, в который не стыдно заглянуть на чашечку чая самой настоящей Бабе Яге. Здесь была небольшая гора с лысой макушкой — при некотором воображении и обилии мороков ее вполне можно превратить в сказочную Лысую Гору (поверьте, сказочную — нормальные ведьмы не размениваются на подобные мелочи, но я-то ненормальная!). Здесь изобиловали травы, в лесу водилась дичь (главное, чтобы она при моем приближении сбежать не успела!), ступу и помело вполне можно было заказать во-он в той лавочке через дорогу, а найти и вычистить заброшенный одинец где-нибудь неподалеку — плевое дело с моими способностями. Наконец, здесь был наезженный людный тракт, по которому наверняка ездят рыцари в поисках Кощеев Бессмертных. Эта страна не зря имела странное название Тале (tale) — сказка; здесь действительно все напоминало сказку. А ведь от прогрессивного во всех смыслах этого слова материка ее отделял лишь узкий Тайленский пролив, пересечь который, правда, без помощи магии не удавалось еще никому.

Сказочные земли. Какая тема для диссертации! Я приехала сюда из Галцты — единственного города Тале, имеющего связь с Атилантой…

Какое место для Бабы Яги! Приобщусь к духу народа…

Но, как я себя не уговаривала (хотя, признаться, столь красивая тема для диссертации меня очень даже прельщала), участь средневековой ведьмы поле такого блестящего начала меня все равно не впечатляла.

Я всего-то и хотела — выбраться на природу, подышать свежим воздухом и дописать диссертацию.

Теперь же я застряла здесь по меньшей мере на год — преодолеть отделявшие меня от города сорок верст на своих двоих, с аурой на нуле и без ломаного гроша в кармане, да еще и вначале осени, когда снег может пойти в любой момент, мне как-то не улыбалось. Да и эльфийская граница недалеко, станет совсем грустно — смотаюсь на экскурсию…

Та авантюристка-половинка, что требовала активных действий, сдалась на милость победительницы — любительницы природы, селянского духа и исследования неизвестных земель, которой тоже все это порядком надоело…

Решившись, я хотела уже было покинуть 'гостеприимное' заведение, но меня остановил слащавый голос корчмаря.

— Госпожа, так вы будете платить?

Вы знаете такую поговорку: 'не буди лихо, пока оно тихо'? Вот, это про меня.

— Знаете, я, пожалуй, хочу выпить еще кружечку этого потрясающего напитка, — мило улыбнулась я.

Корчмарь с мерзкой ухмылкой плюхнул на стол грязный стакан, в котором плескались непритязательные помои.

— Благодарю, — я принюхалась и распознала обмылки. — А теперь об оплате… Я, пожалуй, уплачу вам вдвое…

Глаза корчмаря загорелись жадным огоньком, который я не преминула с удовольствием затушить:

— …если вы при мне, не поморщившись, выпьете весь этот стакан.

С учетом того, что его и ко рту было подносить противно…

Корчмарь приуныл и, пообещав 'скоро вернуться' исчез по внезапно возникшим делам. Я победно ухмыльнулась и, не забыв сметнуть себе в кошель около дюжины новеньких звонких серебряных монет за

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату