— Вы оба такие красивые.
— Ну что же, — сказала Марта Томпсон, — кажется, все в порядке. Плацента выглядит здоровой и не отслоившейся. Плод развивается нормально. — Она выключила аппарат и убрала зонд. — Чтобы подстраховаться, тебе нужно будет отдохнуть в ближайшие двадцать четыре часа. Это значит, что тебе нужно будет лежать. Не ходи завтра на работу.
Лиз расслабилась, от охватившего ее облегчения у нее закружилась голова.
— Хорошо. Я не буду рисковать.
Марта перевела взгляд с Лиз на Рэйли.
— Кто-нибудь сможет остаться с тобой сегодня?
— У меня сегодня опять дежурство, но я могу с кем- нибудь поменяться, — сказала Рэйли.
— Не надо, — сказала Лиз, — со мной побудет Брен. — Она посмотрела на Марту. — Это моя подруга.
— Хорошо. Если будут спазмы, кровотечение или тянущие боли, обязательно сообщите мне, — предупредила гинеколог.
— Да, я понимаю.
— Ну ладно. Если проблем не будет, мы увидимся на следующей неделе. — Марта взяла оборудование и оставила их наедине.
Рэйли взяла в руки лицо Лиз и нежно поцеловала ее.
— Хорошие новости.
Вдруг смутившись, Лиз попыталась придать голосу беззаботность:
— Думаю, мне можно домой, да?
— Давай я поговорю с медсестрами и узнаю, не хотят ли они взять еще какие-то анализы. И найду Брен. — Рэйли не выпускала руку Лиз. Ей не хотелось отходить от нее, не хотелось доверять заботу о ней кому-то еще. Мысль о том, что ее не будет рядом, если с Лиз что-то случится, пугала ее. — Я, наверно, не сразу найду себе замену на сегодня, но я зайду к тебе позже.
— Ты не обязана это делать.
— Обязана.
— Я же знаю, как ты занята, — сказала Лиз, но на самом деле ей хотелось, чтобы Рэйли пришла. Ей было необходимо это, и, хотя мысль об этом сводила ее с ума, ей нравилось эта необходимость.
— Я хочу быть с тобой. — Рэйли погладила Лиз по щеке. — Мне это нужно. Это нормально?
— Ох, это гораздо больше, чем нормально.
— Если тебе что-нибудь будет нужно, — Рэйли нашла кнопку вызова и вложила ее в руку Лиз, — зови сестер.
— Ты же слышала, что сказала Марта. Я в порядке. Не беспокойся.
Рэйли улыбнулась.
— Конечно. Я постараюсь.
— Рэйли, — осторожно сказала Лиз, — у меня есть небольшая просьба.
— Все, что угодно.
— Они привезли сюда Джулию тоже. Я слышала, что кто-то говорил, что она сломала лодыжку. Ты можешь узнать? Ее фамилия Майерс.
Глаза Рэйли сузились.
— Вообще-то мне больше хочется ее придушить.
— Я знаю, что это может быть звучит ненормально, но я не хочу, чтобы она оставалась одна, если ей плохо. Она не хотела, чтобы так случилось.
— Хорошо, не волнуйся.
— Спасибо.
Рэйли пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы отойти от Лиз. Хотя умом она и понимала, что с ней все в порядке, ей сложно было избавиться от страха потерять ее.
— Ладно. Я скоро. — Рэйли отошла на шаг. — Ты хорошо себя чувствуешь?
Лиз улыбнулась.
— Отлично. Иди.
Рэйли вышла из-за занавески и подошла к одной из сестер, стоящей неподалеку.
— Эта пациентка готова к выписке. Вы не могли бы сказать, не будут ли у нее брать еще анализы.
— Конечно. Для этого мне понадобится пара минут.
— Хорошо. С ней поступила еще одна женщина, у нее, возможно, травма конечности. Джулия Майерс.
— Двенадцатая палата. Ее снимки как раз готовы.
— Спасибо. — Рэйли подошла к встроенным в стены световым коробам, где висели рентгеновские снимки. Она нашла снимки Джулии и обстоятельно изучила их, но не нашла ничего, кроме опухоли мягких тканей.
— Я ничего не нашел, — сказал Джон Бёрк, один из врачей скорой, остановившись рядом с Рэйли.
— Я тоже.
— Лед и вертикальное положение ноги на пару дней?
— Ну да. Я просто хочу зайти к ней — неофициально.
— Конечно, — сказал Бёрк, — через пару минут мы оформим все бумаги.
Рэйли зашла в палату и остановилась перед задернутой занавеской.
— Мисс Майерс, я доктор Дэнверс. Вы не будете возражать, если я зайду?
— Нет, если вы пришли, чтобы сказать, что мне можно домой.
Рэйли узнала хрипловатый голос и вспомнила их короткую встречу. Еще она вспомнила, что Джулия была счастлива из-за того что заставила Рэйли думать, что они с Лиз были там вместе тем утром. Она подошла к краю каталки Джулии.
— Мы встречались в прошлую субботу.
Джулия оценивающе посмотрела на нее.
— Я помню. Какое совпадение.
— Вообще-то нет. Лиз попросила меня узнать, как у Вас дела. Врач из скорой сейчас подойдет, но в общем-то и я могу сказать, что перелома у Вас нет.
— А как Лиз?
— Она в порядке. — Рэйли выдержала взгляд Джулии. — И ребенок тоже.
— Тогда хорошо.
— Да, это очень хорошо.
— Какая у Вас специальность? — спросила Джулия.
— Я хирург-ортопед.
— Лиз ведь ничего не сломала?
— Нет, я здесь, потому что Лиз попросила меня прийти.
— Интересно. Мне она сказала, что у вас с ней ничего нет, — спокойно сказала Джулия.
Рэйли улыбнулась.
— Думаю, с тех пор много воды утекло.
— Она дала мне понять, что Вы с ней не были близки.
— Я люблю ее. — Джулия пристально смотрела на нее, очевидно, такие слова ее застали врасплох. Рэйли продолжила. — Если у вас с ней еще есть какие-то дела, это между вами. Но не смей больше трогать ее.
— Я и не знала, что Лиз превратилась в плохую девочку, — презрительно усмехнулась Джулия.
— Ты многого о ней не знала. Тебе придется оставаться в постели пару дней.
Лиз повернулась и вышла из палаты.