туда, ради себя самой и всего, чем она дорожила.
— Мы пойдем вместе, — объявила Джуд и взяла Мел за рукав джинсовки. — Скорее, пока тут не стали наводить порядок. Потом туда могут не пустить журналистов.
— Держись рядом! — прокричала Мелисса на бегу. — Я не хочу тебя там потерять.
— Не волнуйся. Я буду прямо у тебя за спиной, как всегда.
— Сегодня я совсем не против, — с жаром сказала Мелисса.
Они заложили крутой вираж, оббегая заграждение, выставленное полицией, чтобы помешать посторонним войти в тоннель. Кто-то крикнул: «Эй, вам туда нельзя!»
Но Мелисса и Джуд не обратили внимания на требовавшие вернуться голоса, и вскоре скрылись из вида плотными облаками дыма и пробивавшимися кое-где языками пламени.
Глава тридцатая
Основные тоннельные светильники не горели. Спасатели еще не принесли дуговые лампы, и единственный свет в тоннеле пока давали огни безопасности на уровне земли. Да и они горели время от времени. Порой не работали целые секции этих огней, и тогда неосвещенный участок подземного хайвэя окутывали зловещие тени.
К счастью, в тоннеле можно было дышать, несмотря на токсичный дым, который шел от перевернувшейся цистерны. Пожарные как раз поливали его пеной из шлангов, когда Джуд и Мелисса обогнули группу спасателей на входе в тоннель.
— Давай за этими парнями! — прокричала Джуд сквозь грохот. Она ткнула в сторону врачей «скорой», которых можно было узнать по медицинским чемоданам. Они как раз пробирались через завал на входе, спеша на помощь водителям, которые не могли выбраться из тоннеля без посторонней помощи.
Перебравшись через груду бетона и прочих обломков, они оказались позади взорвавшейся цистерны и впервые видели реальные масштабы катастрофы. Повсюду, куда не повернешься, были столкнувшиеся машины. Какие-то были перевернуты, какие-то горели. Спасатели, первыми оказавшиеся на месте аварии, бегали от машины к машине оценивая состояние водителей и пассажиров. Многие пострадавшие сидели или лежали рядом с помятыми машинами, кого-то уже осматривали парамедики, пока другие растерянные, сбитые с толку, ждали, когда кто-нибудь выведет их наружу. То тут, то там парамедики вводили внутривенные препараты и вставляли трубки в трахею людям с более серьезными травмами.
— Ты видишь Сакс? — взволнованно спросила Джуд у Мелиссы.
Лица многих спасателей уже были перепачканы сажей. Кругом тлела электропроводка, возникали мелкие возгорания, и в этом тусклом свете все люди, которые находились вокруг, приобретали жуткий вид, словно в страшном сне наяву. Пока Джуд не подходила к кому-нибудь вплотную, она даже не могла понять, кто перед ней — мужчина или женщина. Большинство спасателей были одеты в медицинские костюмы, и лишь пожарных в тяжелых асбестовых куртках было легко узнать.
— Ты видишь хотя бы кого-то из больницы Святого Михаила? — снова спросила Джуд.
— Никого, — мрачно сказала Мелисса, стараясь не думать о масштабах трагедии. — Давай пройдем подальше. Они должны быть уже где-то близко. В конце концов мы на них наткнемся.
— Посмотри под ноги, — глухим голосом сказала Джуд.
Вода в тоннеле поднялась уже сантиметров на пятнадцать. У них над головой были тонны скальной породы и воды. Оставалось лишь гадать, как долго еще протянут поврежденные опорные конструкции, прежде чем в тоннель хлынет вода и все рухнет окончательно. Джуд посмотрела вперед, но дальше десяти метров было ничего не разглядеть, потом начиналась сплошная тьма. Все ее инстинкты кричали пора уходить. Ей почти до безумия хотелось увидеть дневной свет и вдохнуть свежего воздуха. Джуд прикусила губу стараясь скрыть страх и изо всех сил борясь с головокружением и тошнотой, которые грозили заставить ее упасть на колени. Она ощутила на губах вкус крови.
— Что скажешь? — Мелисса уставилась на воду, которая медленно струилась вокруг ее ботинок. — Повернем назад или пойдем их искать?
— Пойдем искать.
Джуд покопалась в одном из карманов своего жилета, достала оттуда галогеновый фонарик и включила его, чтобы стало хотя бы немного светлее.
Они шли мимо смятых и исковерканных машин, в которых люди ехали рано утром на работу, и внутри некоторых из них Джуд замечала неподвижные фигуры, замершие в неловкой позе, в которой человека может застигнуть лишь смерть. К счастью, большинство пострадавших, увиденных Джуд, похоже, были живы, хотя многим из них требовалась помощь, чтобы выбраться из тоннеля. Авария произошла уже в начинавшийся час пик, а это означало, что движение в тоннеле было достаточно медленным. Джуд молила бога, чтобы благодаря этому оказалось меньше смертей, хотя пострадавших, судя по всему, было много.
— Вон там, смотри! — Мелисса вытянула руку в направлении нескольких разбитых машин, которых развернуло на триста шестьдесят градусов. — Это случайно не Нэнси?
Джуд, прищурившись, посмотрела в темноту и почувствовала огромное облегчение, действительно увидев там главную медсестру травматологии.
— Точно! Сакс должна быть где-то рядом.
Не дождавшись ответа Мелиссы, Джуд, как могла, поспешила к команде из больницы Святого Михаила, пробираясь между покореженными машинами.
Подойдя поближе, она увидела Сакс, которая наклонилась в открытую дверь перевернутой полноприводной машины. Сердце у Джуд так и подпрыгнуло. Ее первым инстинктивным желанием было побежать к Сакс. Её обуревало лишь одно желание — обнять эту женщину, просто обнять и ощутить ее крепкое надежное тело. Но вместо этого Джуд заставила себя замедлить шаг и сделать глубокий вдох.
— Мел, держи в фокусе Сакс, ее узнает любой зритель. Ничего лучшего нам просто не найти.
Осторожно перемещаясь между открытых упаковок с инструментами и чемоданчиками с лекарствами, Джуд наконец добралась до Сакс и встала у нее за спиной. В машине оказался мужчина, пришпиленный сломанной рулевой колонкой к сидению.
— Нэнси, можешь достать еще один фонарик? — коротко сказала она, не смотря по сторонам. — Мне нужно перевязать этот сосуд, а я ни черта не вижу.
— У меня с собой как раз есть один, — сказала Джуд и посветила на переднее сидение. Автомобиль лежал на боку, сидения согнулись почти перпендикулярно к земле. Потерявший сознание мужчина средних лет практически висел в воздухе, его плечо было проткнуто остатками рулевой колонки.
Сакс быстро подняла глаза, услышав голос Джуд.
— Здесь небезопасно. Я была бы рада, если бы ты снимала где-нибудь снаружи.
— Могу сказать то же самое про тебя, — парировала Джуд. — Но мы с тобой здесь. Я могу помочь чем-нибудь еще, кроме как фонарик подержать?
— Сможешь подавать мне инструменты, как думаешь? Тогда Нэнси смогла бы проверить других пострадавших. — Сакс снова сосредоточилась на глубокой и широкой ране в плече мужчины. — Раз уж ты тут стоишь.
— Я справлюсь. А если я не буду знать, что за инструмент, просто описывай мне его. — Джуд позволила себе быстро погладить Сакс по плечу. — Я тоже по тебе скучала.
— Ну хорошо, мисс Касл, беру вас ассистентом. Дайте мне зажим, — ответила Сакс. Она заметила прикосновение Джуд и улыбнулась про себя.
Мелисса встала с камерой так близко, как только смогла, и в течение следующих минут сняла одни из самых захватывающих кадров за всю свою операторскую карьеру. Руки Синклер, чья концентрация не ослабевала ни на мгновение, двигались в быстром ровном ритме без малейших колебаний, пока она зажимала, зашивала, перетягивала, контролируя кровотечение, и наконец, освободила водителя от куска металла в плече. Теперь парамедики могли вытащить пострадавшего из машины и отнести на твердых носилках к выходу.