— Твои эскизы восхитили наших мастеров. Но когда мы получили твои идеи воплощенными в металле и камне, то восторгам не было предела. Каждая женщина хотела бы иметь такие украшения в своей шкатулке. Я уверена, коллекция будет иметь успех.

— А что тебе нравится больше всего? — поинтересовалась Дэни, оторвав взгляд от прилавка. — Я имею в виду не только вещи, сделанные по моим эскизам.

— Каждая вещь впечатляет. Но в особенности «Звезда пустыни».

— Но, к счастью, «Звезда пустыни» не продается. Дядя Говард впервые показал мне этот бриллиант, когда я была еще маленькой. Мне кажется, именно в тот момент я поняла, чем стану заниматься. Меня поразил эффект светопреломления. Чудилось, что в застывшей прозрачнейшей слезинке горит радужный огонь. И с возрастом это впечатление не померкло. Каждый раз, стоит мне увидеть этот бриллиант великолепной огранки, я буквально прихожу в экстаз.

— Очень хорошо тебя понимаю, — подхватила Джессика. — Хочешь увидеть его прямо сейчас?

— А это возможно?

— Почему бы нет? — с улыбкой сказала хозяйка магазина, подводя гостью к скрытому от посторонних глаз сейфу.

Джессика Коттер ввела шифр, открыла тяжелую стальную дверцу и извлекла из недр сейфа коробочку из темного бархата. Она открыла ее и протянула Дэни.

— Одиннадцать каратов безукоризненной прозрачности. Выполнен в форме подушки.

— А ведь всего-то, казалось бы, углерод, — усмехнулась Дэни, вынув сокровище из углубления, обтянутого атласом. — Говард был прав, «Звезда пустыни» — ловушка для огня. Если поддаться его великолепию, начинаешь видеть на его гранях разноцветные всполохи. Я знаю и другие работы Аарона Лазара, «Далекое сердце», например, бриллиант тети Урсулы, который ей подарил ее отец, когда она родила Джеймса. Но могу ручаться, что «Звезда пустыни» превосходит все прочие работы Лазара. Великий был ювелир…

— Я мало знаю о вашей семье. Почти ничего… Знаю, что Урсула покончила с собой, когда Райан был маленьким.

— Ему было три года, — сказала девушка. — Мама мне много рассказывала о его переживаниях. Он тогда долгое время не мог привыкнуть к тому, что матери больше нет. Часами стоял у ограды, ждал ее возвращения. Приставал к почтальону с вопросами. Тот сказал, что его мама на небесах. Он стал ждать почты оттуда, все детство верил, что однажды получит открытку из рая.

— Бедный ребенок, — сочувственно произнесла Джессика.

— Это дела внутренние, Джесс. Семья сделала все, чтобы подробности не выходили наружу, — доверительно проговорила Дэни, вкладывая «Звезду пустыни» в бархатную коробочку.

— Я понимаю. От меня никто ничего не узнает, — заверила ее Джессика, убирая сокровище обратно в сейф. — А какие работы Аарона Лазара тебе еще приходилось видеть?

— «Роза Блекстоунов» тоже впечатляет. Знаю его по фотографиям, это целый ансамбль из розовых бриллиантов. Один — центральный — десятикаратный бриллиант, окруженный четырьмя камнями по четыре карата. Вещь бесподобная. Но ничего, кроме раздоров, семье не принесла.

— Где она сейчас? — поинтересовалась Джессика.

— «Роза Блекстоунов» была центральным элементом роскошного колье. Его украли в ночь, когда отмечали тридцатую годовщину матери Райана. Под подозрением оказались члены семьи. Взаимные обвинения не прекращаются до сегодняшнего дня. Представители разных ветвей династии уже не сдерживали себя и выплеснули все инсинуации на страницы прессы. Тогда мой дядя, Оливер Хаммонд, окончательно расплевался со своими сестрами, Урсулой и моей мамой. Он и до этого враждовал с Говардом и ни за что бы не пришел на ту вечеринку, если бы его супруга Катерина не упросила его помириться с Блекстоунами. Но не тут-то было… Что касается дяди Говарда, то лично я ничего дурного о нем сказать не могу. Для меня он всегда был любящим крестным, больше похожим на Санта-Клауса, чем на бизнесмена.

— Никогда не предполагала, что встречу человека, который знал бы Говарда Блекстоуна с такой стороны, поскольку даже его родные дети придерживаются иного мнения, — осторожно призналась Джессика Коттер.

— Приходится согласиться, — кивнула Дэни. — Дядя Говард был крут с Кимберли и Райаном. Со мной он был другим. И дело не только в его беспримерной щедрости. Он был нежен со мной, снисходителен. Был очень внимателен к моим увлечениям, и только благодаря его финансовой помощи и моральной поддержке у меня сейчас собственное любимое дело. Полагаю, это стало возможным благодаря тому, что у меня никогда не было желания лезть на рожон. Вероятно, мой характер и интересы счастливо совпали с его представлениями о хорошей племяннице. А Кимберли и Райан имели неосторожность мечтать о чем-то своем и пытаться поступать по-своему. Я же искренне благодарна своему дяде.

— И последняя коллекция — лучшее тому подтверждение. Уверена, после презентации Дэни Хаммонд станет самым востребованным дизайнером ювелирных изделий в Австралии.

— И война продолжится, — иронически добавила Дэни. — Приходится занимать определенную сторону в конфликте, даже если это тебе претит… На похоронах дяди Говарда я хотела подойти к Мэтту Хаммонду, поздороваться. Все-таки он мой двоюродный брат. Однако кузен был настроен непримиримо. Он буквально источал ненависть по отношению к покойному. Моим благим намерениям не суждено было реализоваться.

— Что, по-твоему, мешает взрослым умным людям, близким родственникам, собраться и обсудить все разногласия, положить конец этой вражде?

— Как утверждает моя мама, дядя Оливер всегда считал, что «Далекое сердце» унаследует он, и очень вознегодовал, когда узнал, что дед подарил его Говарду и Урсуле в связи с рождением Джеймса. А когда их первенца похитили, Оливер сказал, что Говард с Урсулой утратили свое право обладания этой реликвией. Сама можешь догадаться, как это было воспринято Блекстоунами, тяжело переживавшими эту трагедию.

— Я слышала, Говард обвинил Оливера в похищении сына, — осторожно произнесла Джессика.

— Не думаю, что это может быть правдой. Хотя и ручаться в невиновности Оливера Хаммонда тоже не могу…

— Но совершенно точно, что Оливер Хаммонд украл «Розу Блекстоунов»! — безапелляционно заявил внезапно появившийся Райан. — Каков отец, таков и сын. Теперь Мэтт каверзами решил заполучить контрольный пакет акций «Блекстоун Даймондз», — гневно добавил он.

— Ты подслушивал, Райан? — проговорила Джессика, возмущенная его внезапным вторжением в их конфиденциальный разговор.

— Если ты еще помнишь, Джесс, я здесь хозяин, — дерзко объявил Блекстоун.

— Много работы, я пойду, — сказала она Дэни.

— Я бы тоже не хотела наблюдать тебя в таком воинственном состоянии, Райан, — укорила кузена девушка и пошла вслед за Джессикой.

— Ну простите, что прервал ваше шушуканье! А что до Хаммондов, дорогая кузина, то кому же, как не вам, оправдывать все их свинские выходные.

— В тебе столько же от Хаммондов, сколько и во мне, дорогой кузен, — возразила Дэни, остановившись.

— Но на мне, в отличие от тебя, не стоит клеймо этого подлого имени.

— Однако я по части подлости не возьмусь спорить ни с одним Блекстоуном, — бойко парировала девушка.

— Прямолинейна, как всегда. Не завидую я тому подкаблучнику, которого ты возьмешься одомашнивать, тыковка моя, — бросил Райан и рассмеялся.

Дэни ухмыльнулась ему в ответ.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

5

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату