мир, казалось бы, сильно сузился, он, как ни странно, стал намного больше.
Прежде все его мысли и поступки были в той или иной степени предсказуемы и запланированы. Сейчас целью Хоторна стало счастье, а еще он старался подарить своей жене как можно больше радости.
Надо сказать, магия волшебных чар, окутавшая дом графа, действовала не только на него. Няня Вероники постоянно что-то напевала, Молли улыбалась. Даже у Смайтона в последнее время был не такой мрачный вид, как всегда.
Лишь нынешний день омрачал существование Майкла Хоторна.
– Это они, – сказал Монтрейн, услышав стук в дверь. – Нам необходимо это делать?
Маргарет стряхнула с него какую-то пушинку.
– Лучше покончить с этим делом побыстрее, – промолвила она уверенно.
– Не понимаю я к чему, – недовольно проворчал Хоторн.
– Потому что в семье не должно быть разлада из-за чьих-то злых, пусть и необдуманных слов, – вымолвила Маргарет. – Настала пора наладить отношения. Вспомни о том, что у нас есть Вероника.
– Только не забывай, что я предупреждал тебя, – напомнил Монтрейн, выходя в холл следом за женой.
Смайтон подошел к входной двери и распахнул ее перед пришедшими.
Вдовствующая графиня Монтрейн вплыла в дом, как подгоняемый ветром парусник.
– Получила твое послание, Майкл, – светским тоном заговорила она. – Рада, что ты наконец-то взялся за ум после всего, что произошло. – Графиня сняла с головы капор и махнула дочерям в знак того, что они тоже могут снять верхнюю одежду. Девушки по очереди разделись, нагрузив при этом Смайтона такой кипой одежды, что бедняга под ее внушительным весом едва удержался на ногах.
– И где же моя новорожденная внучка? – поинтересовалась вдова.
– Полагаю, она спит, – ответила Маргарет.
– Ее следует разбудить, – безапелляционно заявила графиня. – Не каждый день дети знакомятся с единственной бабушкой. – Повернувшись, графиня громко позвала: – Смайтон!
Смайтон вернулся в холл – его руки наконец были свободны.
– Пошлите за няней, – распорядилась старая графиня, – я хочу видеть свою внучку. Так это девочка, вы говорите? – Она, нахмурившись, посмотрела на Маргарет.
– Не беспокойтесь, Смайтон, – перебил ее Майкл. – Я сам принесу Веронику. – Оставив женщин, он быстро взбежал вверх по лестнице.
Маргарет пришло в голову, что она видит весьма редкую картину – вдовствующая графиня Монтрейн, явно пораженная до глубины души, молча наблюдает за происходящим.
Когда дамы направились в утреннюю гостиную, Ада подошла к Маргарет и прошептала:
– Джейн подарила бы ему сына.
Маргарет лишь молча посмотрела на нее.
– Они с Джейн друзья, – объяснила Элизабет.
– Это возмутительно! Весь день мы будем заняты только младенцем! – проговорила Ада. – Никто даже не вспомнит, что я выхожу замуж!
– Тихо, Ада! – дружно произнесли Шарлотта и Элизабет.
Сестры недоуменно переглянулись, и Маргарет пришло в голову, что, пожалуй, они впервые проявляют такое единодушие. Наступила благословенная тишина, которая, увы, быстро закончилась.
– Прости меня, Шарлотта, – покорно извинилась Ада. – Мы не должны быть так жестоки. Даже Гораций говорил, что гнев сродни безумию.
Всплеснув руками, Шарлотта посмотрела на Элизабет.
– Ради Бога, останови ее! – взмолилась она. – Ада опять что-то цитирует.
Элизабет, нахмурившись, посмотрела на сестру.
– Что, по-твоему, я должна сделать? Все могло быть еще хуже.
– При чем тут она? Это все античные персонажи!
Спор сестер остановил Майкл, который вошел в утреннюю гостиную с Вероникой на руках и положил ее на руки матери. Вдовствующая графиня посмотрела на нового члена семьи Хоторнов, и в ее глазах появилось выражение нежности.
– Как давно я не держала на руках такую крошку, – прошептала она умиленно. – Но навыки обращения с малышами я не растеряла. – Графиня подняла голову, в ее глазах стояли слезы. – Она так на меня похожа, не правда ли?
Маргарет кивнула – не столько потому, что была согласна с утверждением вдовствующей графини, сколько для того, чтобы сделать матери Майкла приятное. На самом деле ей казалось, что Вероника очень похожа на отца. Глаза девочки были того же сапфирового оттенка, что и у Майкла, а на головке уже появились темные волосики.
– Нет, ты только подожди, пока я расскажу о тебе Хелен Киттридж, Вероника, – нараспев проговорила старая графиня. – Ее дочери еще только предстоит выйти замуж, а у меня уже есть внучка. – Дальше графиня продолжила говорить на том языке, который понимала только Вероника.
Три тетушки окружили свою новорожденную племянницу и принялись ласково агукать с ней, и снова ни