– Действительно, красивый обман, – удивленно проговорил капитан.
– Единственное, что меня тревожит, – многие будут перебиты. И с той, и с этой стороны.
– Это как раз не важно! – отмахнулся Дартес. – Наше дело таково, что разменять десяток-другой жизней можно даже не глядя. Им всем это зачтется.
«В этом он весь, – подумал Чизерус. – Я с самого начала это видел».
– Вперед! – скомандовал капитан, и они устремились к дороге.
Все сложилось удачно. Гвардейцы, охраняющие Колодец, не ожидали, что из него в одночасье выскочит целая толпа вновь рожденных. Они успели убить двоих или троих, остальные разбежались в разные стороны и затерялись в толпе горожан.
В их числе были и Дартес с Чизерусом. Они бежали несколько кварталов, после чего остановились отдышаться в каком-то тихом дворе.
– Куда первым делом? – спросил Чизерус.
– Предупредить Зеда, чтоб его слуги оставили в покое паучиху.
– А еще отменить твой приказ об убийстве всех перерожденных, – напомнил Чизерус.
– Это можно и потом, – пренебрежительно отмахнулся Дартес. – Пошли.
Не слишком церемонясь, капитан реквизировал первое же ездовое животное у какого-то торговца, и они с Чизерусом помчались к Зеду.
– Послушай, сыскарь, ты же сможешь найти это проклятое насекомое по энергетическому следу? – спросил по дороге Дартес.
– Не обещаю, – покачал головой Чизерус. – Паук не настолько велик, чтоб оставить заметный след. Но я попробую.
Они довольно бесцеремонно ворвались в дом, перепугав привратника.
– Где хозяин?! – рявкнул капитан.
– У себя, – робко ответил слуга, глянув в сторону лестницы.
Зед сидел один в своем кабинете. Здесь по-прежнему стоял полумрак, на окна были надвинуты плотные шторы.
– Вы уже здесь? – поднял глаза торговец. – Присаживайтесь, прошу вас. Спасибо, что нашли мою дочь. Почему-то меня и жену не пускают к ней. Бедняжка тяжело больна, а мне не позволяют ей помочь.
– Вы ей не поможете, – сказал Дартес. – Это я запретил пускать к ней кого бы то ни было. А теперь я хочу знать, какова судьба того паука, который сбежал из шкатулки?
– Паука? Вас интересует паук? – удивился Зед.
– Отвечайте, черт вас побери, у нас нет времени на болтовню!
– Я ничего не знаю про паука. У меня сейчас другие заботы.
– Немедленно собрать слуг и приказать ни в коем случае его не трогать. Этот паук нужен для спасения вашей дочери.
Зед удивился еще больше, но спорить и переспрашивать не стал. Он вызвал привратника и с несколько смущенным видом спросил:
– Верольд, господа интересуются, куда делся тот паук, которого мы видели в комнате Лисэи.
– Пусть господа не волнуются, – вежливо улыбнулся слуга. – Его поймала кошка. Он мертв и не представляет никакой опасности.
– Мертв?! – Дартес вскочил. – Где он?
– Кто?
– Где паук, я вас спрашиваю? Где этот чертов мертвый паук?!
Слуга развел руками:
– Его, видимо, выбросили. Если не сожгли…
– Куда выбросили?! Найти немедленно! Принести мне. Даже если от него осталась кучка пепла! – Дартес посмотрел на Чизеруса. – Может быть, паучиха еще жива?
– Если это будет кучка пепла, то вряд ли, – вздохнул сыщик.
Привратник ушел с крайне озадаченным видом. Через несколько минут вошла кухарка, в руке она держала небольшой бумажный сверток.
– Вы приказали принести мертвого паука? – удивленно спросила она у хозяина.
– Давай сюда! – не выдержал Дартес и вырвал у нее сверток. – Проклятие, он точно мертв!
Чизерус заглянул в сверток. Да, надеяться было не на что. Кошка славно потрудилась над тельцем паучихи, оно было разорвано на три части.
Капитан сел, в отчаянии обхватив голову.
– Может быть, вы объясните, что происходит? – встревоженно проговорил Зед.
– Объясни ему, – нехотя кивнул Дартес.
– На теле вашей дочери поселился паук-самец, – сказал Чизерус хозяину дома. – Пока он там, она между жизнью и смертью. Убрать его нельзя. Единственный шанс – подсунуть ему паучиху-самку. Вот эту, – он кивнул на покалеченное тельце.
– Бог мой… – прошептал Зед. – Кому это понадобилось? Кому в голову могло прийти это бесчеловечное безумство?!
– Меньше надо было общаться с племенем полукровок и с их шаманом, – с некоторым вызовом бросил ему Дартес.
– Но я и не думал… – залепетал Зед.
– Ладно, поздно оправдываться.
Зед упал в кресло. Его губы тряслись. Это было невыносимо горькое зрелище, Чизерусу захотелось оказаться подальше от этого дома, где поселилось несчастье.
– Утешает только одно, – изрек капитан. – Паука убила кошка.
– И что? – не понял Чизерус.
– Условие пророчества, как ты помнишь, таковы – в смерти Лисэи должен быть виноват тот, кто ее любит. Шаман рассчитывал, что паука прихлопнет ее мамочка или папочка. А тут – кошка… Всем его грандиозным планам конец.
– Вообще-то кошка тоже могла ее по-своему любить.
– Думаю, домашние животные заклятием не предусмотрены! – фыркнул капитан.
– То есть вы свое дело сделали?
– М-да, что мог, то сделал. Да и ты, сыскарь, со своей работой справился. Кстати, не вижу больше причин тебя задерживать. Иди к своей семье, отдыхай. Завтра с тобой свяжутся по поводу оплаты.
Чизерус поднялся, прошелся по комнате. Сунув руку в карман, он нащупал там драгоценную подвеску и положил ее перед Зедом.
– Возвращаю, как и обещал.
– Нет-нет, берите это себе. Это плата за вашу работу. Я ведь тоже обещал, – Зед грустно улыбнулся.
– Мы не сумели спасти вашу дочь, поэтому я не могу от вас это принять. Я – полицейский, для меня это вопрос чести.
И тут Чизерус застыл как вкопанный. Мысль, внезапно пришедшая ему в голову, просто ошеломила его.
Он повернулся к Дартесу.
– Скажите, а пауки перерождаются? – спросил он.
– Что? – удивился капитан. – Пауки? Вообще-то нет. Но эта, скорее всего, переродится – она плод дикой магии, как и все, что приходит из Проклятых земель.
– То есть шансы велики? – уточнил сыщик.
– Ты предлагаешь подождать, пока она переродится? – усмехнулся капитан. – Должен тебя огорчить, она возродится там, где появилась, – то есть в Проклятых землях.
– Я не предлагаю ждать, – тихо сказал Чизерус. – Я предлагаю возродить ее прямо сейчас, – он приподнял рукав и показал светящийся узор на запястье.
Дартес некоторое время молчал.
– Ты хочешь подарить свой единственный ключ жизни этому гнусному существу? – сказал он наконец.