30

Здесь: Так его! (фр. )

31

Святой Денис, покровитель отечества! (фр. ) – старинный боевой клич французов. (Здесь и далее прим. ред. )

32

Изумительнейший, превосходнейший, непобедимейший (ит. ).

33

Что позволено Юпитеру, то не позволено быку (лат. ).

34

«Aut Caesar – император, царь

35

Капюшоны (от ит. cappa).

36

Здесь: членов флорентинской Синьории.

37

Радуйся, радуйся (лат. ).

38

Славная дева! (лат. )

39

Упиваясь вином (лат. ).

40

Тебя, Бога, хвалим! (лат. )

41

Матерью Чезаре и Лукреции Борджа была римлянка Ваноцца Катанеи.

42

Язы?ки (церковнослав .) – народы.

43

У креста

44

«Весь народ – божественному Титу, божественного Веспасиана сыну, Веспасиану Августу [императору

45

«Ангел [Божий возвестил Марии

46

Софи я – премудрость (греч. ).

47

Деису с – икона или фреска, на которой изображаются: в центре – Христос, справа от Него – Богоматерь, слева – Иоанн Креститель.

Тябло – ряд икон. 

48

Итальянское (устар. ).

49

Женщина изменчива,

Безумец тот, кто ей поверит (фр .). 

50

Взявший [на Себя

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×