Дакс обхватил рукой плечи Кили, заключая ее под свою защиту. Глаза ее были закрыты, но она ощущала его дыхание на своем лице, оно становилось все ближе и ближе. Он нежно подул на ее веки, на рот, и он чуть приоткрылся, чтобы принять в себя выдыхаемый им воздух. Затем его губы коснулись ее губ.
Теперь, после столь длительного воздержания, они растягивали пытку, усиливали предвкушение. Он поцеловал ее с закрытыми губами один, другой, третий раз. Легкие прикосновения губ трудно было в полной мере назвать поцелуями, скорее ласками.
Обхватив ладонями его виски, к которым так давно жаждала прикоснуться, она сомкнула руки вокруг его головы. Его язык словно играючи скользил по линии соединения ее губ, подрагивая и лаская до тех пор, пока ее язык не вырвался навстречу ему. Он, казалось, превратился в дикого зверька, всю жизнь томившегося в заточении, но теперь вырвавшегося на свободу и получившего возможность делать то, что ему захочется. Он обежал вокруг его губ, погрузился в ямочку и, поддразнивая, ласкал уголки его рта до тех пор, пока тот не открылся ей навстречу. Она проникла в полную меда пещеру и собрала его нектар, оставив свой взамен. Ее язык скользнул к нему за зубы и заметался по нёбу. С исполненным глубокой муки стоном они оторвались друг от друга. Смотрели один на другого, не произнося ни слова. Их взгляды свободно блуждали, и оба испытывали головокружение от дарованной им свободы и вольностей, обычно запрещенных. Волосы, глаза, уши, носы, рты — все внимательно, неторопливо рассматривалось до тех пор, пока это не стало совершенно невыносимо, и они ни слились снова в страстном поцелуе.
Их губы слились, рассеивая сомнения, омрачавшие их умы. Действительно ли она имела в виду те пустые слова по поводу восхищения и уважения? Неужели за ним действительно тянется целый шлейф брошенных с разбитыми сердцами любовниц? Сильно ли она тоскует по своему мужу? Любит ли он Маделин? Скучает ли она по нему? Скучает ли он по ней?
Не скоро он оторвался от ее губ и только для того, чтобы погрузить свои в ее увлажнившиеся от тумана волосы.
— Боже мой, Кили, прошедшие недели были для меня адом. Я не мог ни о чем думать, кроме как о тебе.
— Я была в замешательстве и чувствовала себя такой несчастной. Я боялась, что ты действительно думаешь так, как говорил всем этим репортерам.
— Нет. Ты же сама знаешь. Расстегни плащ, пожалуйста. Мне хочется… Вот… Все это были пустые слова, лишь бы что-то сказать. Я никогда так не думал.
— Я так и думала, но тебя не было здесь…
Они снова целуются.
— Мне хотелось позвонить, но в голову лезли всяческие кошмары про подслушивающие устройства и… не обращай внимания на пуговицы. Мне просто хочется ощущать твои руки на своем теле… да… о, милая. — Снова поцелуй. — Подслушивающие устройства и все такое прочее… Ты такая сладкая, Кили.
— Ты беспокоишься из-за подобных вещей? — спросила она и тихо застонала, когда он захватил зубами мочку ее уха.
— Главным образом ради тебя, чем из-за себя… Она такая мягкая…
— Дакс… — со вздохом произнесла она. — Что мы сделали такого, чем вызвали подобный переполох? Да, да, прикоснись ко мне…
— Как приятно к тебе прикасаться… Очень многие видели, как мы танцуем. Я не осознавал, что мы привлекаем такое внимание. Я вообще ничего не осознавал из происходящего вокруг — просто держал тебя в объятиях и хотел тебя… О да, милая, здесь. — Он прижал свою ладонь к ее руке, удерживая у своей груди. — Я хочу тебя, Кили. Хочу заняться с тобой любовью, хочу войти в тебя. Я так хочу тебя, что ощущаю тебя каждой клеточкой своего тела.
Глава 11
Ее пальцы погрузились в его волосы, его голову она крепко прижимала к своей груди. Она обдумывала, что сказать, но не находила слов утешения, которыми могла бы поделиться с ним, поскольку так же, как и он, была лишена всяческой надежды. Понимал ли он, что она испытывала к нему столь же сильное влечение, как и он к ней?
Чарлз избавил ее от необходимости произносить какие-то банальности. Она увидела, как он направился в их сторону, остановился на приличном расстоянии и принялся смотреть на реку. Кили чуть подтолкнула Дакса и тихо произнесла его имя, он выпрямился и последовал за ее взглядом. Чарлз громко откашлялся.
— Извините меня, но Николь пора возвращаться на студию. Конечно, если вы хотите остаться…
— Нет, — хрипло сказал Дакс, также откашливаясь. — Мы тоже пойдем. — С этими словами он встал и предложил руку Кили. Она поспешно застегнула плащ, собрала свои пожитки и вместе с ним последовала за глухим звуком шагов Чарлза, удалявшегося по набережной.
Николь томно расположилась на скамейке, вид у нее был вполне довольный. Кили бросила вопросительный взгляд в сторону Чарлза, но спокойное выражение его липа ничего не выдавало. «В тихом омуте черти водятся», — улыбкой подумала Кили.
Они вновь направились на Джексон-сквер.
— Поскольку ваши машины припаркованы на стоянке KDIX, думаю, нам стоит в первую очередь доставить Николь назад на работу, а затем я закажу такси, которое подвезет нас до моей машины, — объяснил Чарлз с основательностью начальника отряда бойскаутов.
— Хорошая идея, — согласился Дакс и, обхватив твердой рукой Кили за талию, направился по окутанному туманом тротуару. — К черту мой имидж. Похоже, чем больше я стараюсь исправить его, тем хуже получается. — Он замедлил шаги с тем, чтобы отстать от Николь и Чарлза и оказаться вне пределов слышимости.
— Что думает Маделин по поводу того, что в печати твое имя связывают с моим? — спросила Кили.
— Не знаю, не спрашивал.
— Тебе безразлично ее мнение? — робко поинтересовалась она.
— Да, когда дело касается тебя. У нее много денег, на нее приятно смотреть и бывает весело пообщаться. Но у нее есть и неприятные черты. Она слишком властная, цепкая, амбициозная и ревнивая.
— А вы с ней?.. — Кили не смогла заставить себя произнести до конца вопрос и, опустив голову на грудь, устремила взгляд на мокрый асфальт под ногами.
Они прошли почти целый квартал, прежде чем он ответил:
— Думаю, будет несправедливо по отношению к Маделин или любой другой женщине, если я стану отвечать на подобные вопросы.
— Извини, Дакс. Я не имела права спрашивать. — Она чуть не заскрежетала зубами, сожалея, что завела подобный разговор.
— Ты имеешь право, так что не извиняйся. Я даже рад, что ты спросила, это значит, что тебе, в отличие от большинства современных женщин, это не безразлично. — Они дошли до цели и остановились на углу здания. Он сомкнул руки у нее за спиной и тихо произнес: — Клянусь тебе, Кили, с тех пор, как познакомился с тобой, я не был ни с одной женщиной.
Радость забила в ней ключом, и она приникла к нему, зажмурившись от восторга и облегчения. Мысль о том, что он может быть с другой женщиной, терзала ее. Теперь, когда она узнала, что он не утолял страсть, которую она в нем вызывала, с кем-либо еще, ее сердце пело, хотя, возможно, это было не совсем справедливо по отношению к нему. Испытывая чувство вины за свой эгоизм, она, чуть отстранившись, посмотрела на него и сказала:
— Ты не обязан был мне это говорить.
— Но ты чертовски рада, что я это сделал, не правда ли?
Неужели она настолько предсказуема? Неужели он уже настолько хорошо узнал ее?