бегущих и убивали всякого, кого настигали. Не счесть, сколько воинов тогда погибло. Рендольв бросился в воду и утонул, а конунг Эйрек и те его воины, кому удалось спастись, укрылись в городе. На этом битва завершилась.
Наступил вечер. Хрольв отправился в свой лагерь и велел позаботиться о раненых. Много его людей пало в том сражении. Когда совсем стемнело, люди Хрольва увидели, что к берегу приближается три корабля. Корабли вошли в гавань и причалили. Три сотни воинов сошли на берег. Это был хорошо вооруженный отряд. Один воин был выше других. Они направились к лагерю Хрольва. Когда воины подошли, Хрольв увидел, что это приплыл его отец Стурлауг и брат Эйрек. Радостной была их встреча. Хрольв расспросил отца о новостях и о его плавании, ведь Стурлауг был уже стар и давно не ходил в походы. Стурлауг сказал, что ему стало известно о походе Хрольва, поэтому он и направился к нему на помощь из Норвегии в Гардарики. Весь вечер продолжался пир и веселье. На Стурлауге были его доспехи и меч-сакс Вефрейи. Множество отважных воинов из Хрингарики сопровождало его. Одного звали Торви Сильный, другого — Бард, третьего — Гард, четвертого — Атли, пятого — Биргир, шестого — Сёльви, седьмого — Лодин, восьмого — Кнут Квейса. Все они были очень смелыми воинами, а Торви и Кнут были самыми отважными из них. Они поставили надежную стражу и легли спать.
31
Ночью к конунгу Эйреку пришло много воинов. Они собрались к нему из всех его херадов. Грим Эгир и Торд Лысина с острова Хлёсей также привели под вечер огромное войско. С ними пришло много храбрых воинов и берсерков. Известны имена двенадцати из них: Эрн Эрмландский, Ульв, Хар, Геллир, Сёрли Длинноносый, Тьёрви, Тьёснир, Лодмунд, Хаки, Ливьёльв, Стюр Сильный и Бруси Рубаха до Пят. Однако ими трудно было командовать, да и походили они больше на троллей, чем на людей. Четверо из них — Тьёснир, Геллир, братья Стюр и Бруси — были самыми злобными на вид. Конунг Эйрек приветствовал их и сказал, что он потерял много людей и что Хрольв превосходит почти всех отвагой и доспехи у него лучше. Затем он добавил:
— К большому несчастью для нас, у Хрольва есть меч Хреггвида.
На это Грим возразил:
— Все еще может кончиться хорошо. Тот урон, который вы понесли сегодня, мы возместим завтра.
Когда миновала ночь и наступил день, противники вновь приготовились к битве. Конунг Эйрек выступил из города со всем своим войском и построил его по отрядам. Знамя нес Брюнъёльв. Под стягом стояли восемь берсерков: Эрн Эрмландский, Ульв, Хар, Сёрли, Ливьёльв, Лодмунд, Херкир и Тьёрви. Грим Эгир был перед знаменем. Торд Лысина с острова Хлёсей находился на другом фланге. Перед ним также несли стяг. Там же были Тьёснир, Геллир, Стюр, Бруси и много других воинов. Против отряда Эйрека конунга построились воины Хрольва и Стевнира. С ними были Кнут Квейса и Торви Сильный. Против Торда оказались Стурлауг, его сын Эйрек и шесть воинов: Хадд, Гард, Атли, Биргир, Сёльви и Лодин. Не говорится, кто еще нес знамена, кроме Брюньольва. У конунга был большой перевес в силах — у него было в три раза больше воинов, чем у Хрольва.
Зазвучали боевые рожки, и войска с криками, лязгая оружием, сошлись. Сначала противники осыпали друг друга градом стрел, затем начался рукопашный бой. Никто никому не давал спуску. Во время этой битвы многое происходило одновременно, но рассказано все будет одно за другим.
Карлик Мёндуль не участвовал в сражении и стоял на холме. Он стрелял из лука и убил многих воинов. Противники отчаянно бились друг с другом, и никого не нужно было побуждать к бою. На пути Грима Эгира встал Кнут Квейса и Торви Сильный, могучие воины и к тому же сведущие в колдовстве. Их схватка продолжалась весь день и была такой жестокой, что другие воины боялись приблизиться к ним. Берсерки конунга Эйрека тоже отчаянно бились и шли сквозь ряды воинов Хрольва, круша все на своем пути. Ни добрый шлем, ни прочный щит не могли выдержать их ударов. Войско Хрольва готово было обратиться в бегство.
Хрольв и Стевнир ворвались в ряды воинов конунга Эйрека и нанесли его войску большой урон, но тут они увидели, как далеко в их собственные ряды вклинились берсерки, и устремились на них. Завязалась такая схватка, что противников не нужно было побуждать к бою. Каждый стремился сразить врага. Хрольв нанес удар Эрну, но тот прикрылся щитом. Однако меч расколол щит и распорол Эрну живот, так что все внутренности вывалились наружу. Потом Хрольв пронзил насквозь Хаки и отрубил обе ноги у Ливьёльва.
Стевнир направил свое копье на Ульва. Тот прикрылся щитом, но копье пробило щит и сильно ранило Ульва в бедро. Ульв отрубил древко копья. Хар кинулся к Хрольву и палицей ударил его по шлему так, что Хрольв чуть было не потерял сознание. Хрольв ударил Ульва мечом; кольчуга не выдержала удара, и меч прошел насквозь. Лодмунд нанес Стевниру удар мечом и пронзил икру ноги. Тут подоспел Хрольв и, взяв меч в обе руки, рубанул по голове Лодмунда и рассек его пополам так, что меч дошел до земли. В это время к Хрольву подступили Сёрли и Тьёрви, а Хар ударил его своей дубиной по позвоночнику и, вероятно, убил бы, если бы не плащ и доспехи. Хрольв упал на колени, но быстро поднялся и отсек у Хара ногу по колено. Он всадил Тьёрви меч в бок и разрубил его пополам. Тут Сёрли обратился в бегство, а Хар, припадая на одну ногу, стал крушить своей дубиной все, что попадалось ему на пути. Он убил одиннадцать человек, прежде чем его самого сразил Стевнир. Так достойно он закончил свою жизнь.
После это битва стала еще более жестокой. Конунг Эйрек и Брюньольв сразили много воинов, пока стрела, пущенная Мёндулем, не пробила конунгу руку насквозь. Когда удача в битве стала склоняться на сторону врага, Хрольв и Стевнир снова бросились вперед. Они устремились туда, где сражались Грим, Торви и Кнут. Вся земля там была уже изрыта. Бой этот завершился тем, что Кнут погиб, а Торви получил столько ран, что не мог пошевелиться. Грим сильно устал, но мог сразить еще много воинов. Хрольв и Стевнир одновременно нанесли ему удары, но Грим ушел в землю, словно под воду.
Теперь надо рассказать о том, как в это же время Стурлауг со своими людьми сражался на другом фланге. Каждый из противников стремился пробиться сквозь ряды врага, нанося сильные удары мечом и копьем. Множество воинов пало тогда. Стурлауг наносил удары направо и налево своим мечом-саксом Вефрейи и рубил им так, что тому, кто получал удар, уже не требовалось перевязывать раны. Его сын Эйрек отважно следовал за отцом и убил много врагов. Торд Лысина с острова Хлёсей смело бросился на Стурлауга. Хотя его лысая голова и не была ничем защищена, а удары мечами и топорами так и сыпались на него, он не был даже ранен, так как мечи скользили по лысине. Поэтому он спокойно продвигался вперед. Сорок норвежцев, воинов Стурлауга, набросились на Торда, но он отважно защищался.
В другом месте Стюр Сильный и Бруси Рубаха до Пят бились с Хаддом и Гардом, Биргиром и Сёльви. Четверо напали на двоих. Пришлось им биться изо всех сил. Схватка была жестокой и жаркой, хотя подробно и не рассказывают о том, как они бились. Их бой закончился тем, что Стюр и Бруси погибли. Однако они убили Хадда и Гарда, отрубили обе руки у Сёльви и сильно ранили Биргира. Сёльви бросился на одного врага и ударил его головой в грудь так сильно, что вогнул ребра внутрь, и тот испустил дух. После этого Сёльви убил еще одного воина, прокусив ему горло, и наконец сам упал мертвым, сраженный копьем. Он умер достойно, как и подобает воину.
Лодин и Атли вдвоем напали на Геллира. Их схватка была жестокой, ведь Геллир был свирепым человеком. Они нанесли ему много ран. Геллир ударил Атли алебардой. Алебарда попала ему по шлему и, расколов его, вонзилась в мозг. Лодин, желая отомстить, мечом пробил доспехи Геллира и сильно ранил его в бедро. Ответным ударом Геллир разрубил Лодину ключицу и поразил его затем в самое сердце, так что Лодин рухнул замертво. В этот момент Эйрек, сын Стурлауга, нанес Геллиру смертельный удар.
Тут сошлись в схватке Тьёснир и Стурлауг. Они обменялись ударами, но ни один не был ранен. Стурлауг разрубил щит Тьёснира, хотя сам отступил перед сильными ударами. Мёндуль, увидев это, положил стрелу на тетиву и пустил ее в Тьёснира. Она вошла ему в глаз по самое оперение. Тьёснир схватил стрелу и вырвал ее вместе с глазом. Стурлауг воспользовался этим, ударил его в поясницу и разрубил его пополам.
Стурлауг увидел, какой большой вред нанес его войску Торд. Часть воинов была перебита, другие готовы бежать. Стурлауг бросился к Торду. Тот двинулся ему навстречу. Они бились долго и жестоко, пока наконец Стурлауг не нанес Торду смертельный удар. Он попал по голове, и меч его, как всегда, не подвел. Удар был такой силы, что Стурлауг раскроил Торду и голову, и туловище пополам, так что обе половины рухнули на землю. Стурлауг вложил в этот удар столько силы, что его меч-сакс вылетел у него из рук и