Диди на секунду остановилась:
– Да?
– Только они уже взрослые, – добавила Кит, – Байрону шесть лет, а Китсу пять.
Диди положила еду в миску таксы и пошлепала щенка по мордочке.
– Какие смешные имена.
– Думаю, да. Я назвала их в честь поэтов.
Диди перешла к следующей клетке и достала очередную миску.
– А кто такие поэты?
– Это люди, которые пишут стихи. О том, что они чувствуют, что видят. Что-то вроде песен, – объяснила Кит.
Диди посмотрела на нее с любопытством.
– Я люблю песни. Мне нравится Гарт Брукс. А Грей любит книжки, в которых много слов. Правда, Грей?
– Конечно.
Диди о чем-то задумалась. Она поставила миску в клетку и погладила коккер-спаниеля.
– Грей, вы собираетесь пойти в кино?
Он понял, почему она задает этот вопрос.
– У нас нет никаких планов. Моника сказала мне, что ты заканчиваешь в шесть. Может быть, мне позвонить Тане и сказать, что мы сами привезем тебя домой?
– Я думаю, мы можем поиграть в мяч, – пробормотала Диди, украдкой взглянув на Кит.
Прежде чем Грей успел ответить, Кит спросила:
– Тебе нравятся бабочки, Диди?
Та повернулась к ней, в глазах сверкало любопытство.
– Бабочки?
– У меня есть особый сад, специально для бабочек. Хочешь посмотреть?
Диди повернулась к брату:
– Не знаю. Можно мне?
Грей не знал, как Кит пришла в голову эта идея, но это поможет им с Диди познакомиться поближе друг с другом. О лучшем нельзя было и мечтать.
– Я позвоню Тане и скажу, что привезу тебя сам попозже.
– Я не могу уйти, пока не закончу работу.
Кит кивнула:
– Мне нужно выбрать несколько новых игрушек для Байрона и Китса. Мы подождем тебя.
Грей и Кит вышли из комнаты. Он показал на витрину c товарами для животных.
– Неужели на самом деле существуют такие специальные сады?
Кит взяла в руки крошечный красный свитер, который был бы вполне впору чихуахуа.
– Не знаю, разыщешь ли ты что-нибудь подобное в энциклопедии, но в этом саду есть цветы и деревья, которые привлекают бабочек.
– Это на твоем заднем дворе?
Она сняла с деревянного гвоздя ошейник с фальшивыми бриллиантами и стала внимательно его рассматривать.
– Мой хозяин позволяет мне сажать любые растения, которые я захочу. Он просто косит траву, и все. А жильцов сверху двор никогда не волновал.
– Я каждый раз наслаждаюсь запахом роз.
– Они растут около дома. – Кит повесила ошейник на место.
– Может быть, среди котов и бабочек вы с Диди найдете общий язык. Но я хочу предостеречь тебя. Не пытайся изобразить, что тебя что-то интересует, если на самом деле это не так. Она догадается.
Выражение лица Кит изменилось, когда она обернулась и посмотрела на него. Ее глаза стали темно- голубыми, такими они были всегда, когда она стремилась скрыть свои чувства. Она показала на комнату, где осталась Диди:
– Тебе кажется, что я притворялась?
– Ты очень старалась.
Ее щеки вспыхнули, она перекинула челку на другую сторону.
– Я действительно старалась наладить отношения с новым человеком. Какое-то время. Но я не притворялась, что мне интересно с Диди, чтобы понравиться тебе.
– Я этого не говорил.
– Но ты это подразумевал. – Она сконцентрировала внимание на игрушках перед собой, взяла в руки мяч с колокольчиком посередине.
Кит так отличалась от всех женщин, с которыми он когда-либо встречался. Она требовала абсолютной правдивости от людей, с которыми общалась. И Грей начинал понимать, что она требует этого и от себя самой. Он оскорбил ее и не знал, что теперь делать.
После того как Диди закончила работу, они все вместе поехали к Кит. Это была не слишком комфортная поездка. Между двумя женщинами чувствовалось напряжение, как, впрочем, и между ним и Кит. Наконец они подъехали к дому и вышли из машины. Диди осмотрелась и заметила:
– Большой дом.
Кит стояла за ее спиной.
– Я занимаю только нижний этаж. Но там достаточно места для меня и моих двух котов. Раньше со мной жила моя сестра.
– У тебя есть сестра?
– Ее зовут Мэгги.
– А почему она уехала?
– Она купила дом.
– Ты по ней скучала?
– Сначала да, очень скучала. Но мы с ней часто разговариваем по телефону и приезжаем друг к другу в гости. Я знаю, она всегда окажется рядом, если будет нужна мне.
Диди не ответила, и Грею стало интересно, о чем она задумалась.
– Хочешь познакомиться с моими котами?
– Сначала я хочу посмотреть на бабочек.
– Тогда давай обойдем дом.
Грей никогда не был на заднем дворе днем. Они обошли угол дома и пошли вдоль белого деревянного забора, увитого ярко-красными благоухающими розами. Прежде чем пойти за Кит, Диди потрогала один из бутонов.
В западной части двора лучи предвечернего солнца купались в постели из убежавших из-под тени клена и плачущей вишни цветков, разукрасивших яркими пятнами зеленую живую изгородь, отделявшую Кит от соседей. Еще издали Грей заметил множество бабочек, порхающих вокруг пурпурных, оранжевых, желтых и красных бутонов.
Диди приблизилась на несколько шагов.
– Только посмотрите на них!
Бабочки – маленькие, большие, медно-красные, желтые, черные, белые – перелетали от цветка к цветку. Грей, как и его сестра, был изумлен их количеством.
– Они ищут нектар, которым в основном питаются, – пояснила Кит.
– Какие растения ты тут сажаешь? – спросил Грей, разглядывая цветы.
– Циннии, львиный зев, космеи, астры, гиацинты и каллы. Я начала вон с того куста и каждый год добавляю что-нибудь новое. Я стараюсь сажать растения разной высоты, потому что некоторые бабочки предпочитают летать внизу, а другие, наоборот, повыше.
– А кто из них кто? – спросила Диди.
Кит показала и рассказала про каждый цветок, просто и терпеливо. Грей знал, что она не притворяется.
Диди показала на красные и белые цветы на противоположной стороне двора: