Хлое горло за то, что она сделала то, чего ей не велено было делать, как я перерезала бы ей горло и за то, что она не выполнила моего задания.
Его хватка ослабела, и Энигма опустила руку.
– Иди и узнай, что произошло с этой статьей.
Глава 22
Джульет начала собственное расследование с единственного места, куда, как она думала, стоило заглянуть.
– Это он. – Она кивком указала на клерка из «Лондон геральд» и теперь смотрела, как ее слуги подходили к этому человеку, запиравшему дверь издательства.
Трое мужчин обменялись несколькими словами и затем повели джентльмена к ожидавшей их карете леди Первилл. Без сомнения, его соблазнили деньги, которые она поручила слугам предложить ему за то, что он подойдет к ней.
Худенький клерк забрался в ее экипаж, один из слуг рядом с ним.
Джульет улыбнулась и спросила:
– Не возражаете, если мы поговорим по дороге?
– Деньги ваши, не так ли? – ответил жадный газетчик.
– Конечно. – Джульет, стараясь не замечать наглой ухмылки на его смуглом лице, приказала трогаться. Когда карета двинулась вперед, она пристально посмотрела на клерка и заговорила, обдуманно подбирая слова:
– Я заметила, что за последний месяц или около этого в вашей газете появилось несколько опечаток.
Клерк со снисходительной улыбкой пожал плечами:
– Это постоянно случается, пропустят букву здесь…
– Добавят «Э» там…
Джентльмен замер, и Джульет поняла, что поймала.
– Не я печатаю газеты, миледи.
– Но это вы даете статьи печатникам.
– Как вы сказали, кто вы? – спросил клерк, и леди Первилл солгала:
– Я представляю Уайтхолл. Там интересуются личностью человека, который заплатил вам за то, чтобы вы вставляли это лишнее «Э» в определенные статьи.
Мужчина побледнел.
– Не знаю, о чем вы говорите.
Джульет, неожиданно разозлясь, процедила сквозь зубы:
– Позвольте вам напомнить, что мы находимся в состоянии войны и за то, что вы делаете, вас могут повесить.
– Повесить? – Клерк взглянул на сопровождавших ее слуг. – За то, что вставлял это проклятое «Э» в своей газете?
– За то, что продаете британские военные секреты французам.
Джентльмен сглотнул, страх отражался в его глазах.
– Я не знал, что он делал, клянусь вам.
– Кто? – Леди Первилл не выдала своего волнения. Клерк обвел взглядом ее карету, как будто размышляя.
– Нет. – Он решительно покачал головой. – Я не знаю его имени. Нет.
Джульет видела страх в глазах газетчика и попыталась убедить его:
– Возможно, этот человек и опасен, но ничтожен перед мощью Британской империи.
Она смотрела на клерка, чувствуя, как близка к тому, чтобы узнать личность этого француза, изобретателя кода.
– Нет, я не знаю его имени. – Джентльмен замотал головой, и Джульет поняла, что проиграла.
Проклятие!
Скрывая разочарование, она улыбнулась и поспешно изменила свой план.
– Я вижу, вы боитесь этого человека. – В ее голосе звучало притворное сочувствие. – Я дам вам три дня, чтобы вы подумали о том, что наделали. Какой удар наносит этот человек солдатам, умирающим за нашу страну.
– Три дня?
– Да, я приеду на следующей неделе, и мы обсудим, что надо сделать.
– Благодарю вас, – сказал клерк, улыбаясь, как будто он только что обокрал ее, а она и не заметила.
Когда они, совершив круг, остановились перед входом в «Геральд», Джульет улыбнулась ему.