шевелил ноздрями и с любопытством разглядывал незнакомца.
— Ой! — испугался мимикр и попятился назад в болото. — Все, ухожу-ухожу-ухожу! Ты меня не видел, я тебя тоже.
Но зверь, очевидно, был очень голодным. Поняв, что перед ним добыча, а не конкурент, он вдруг бросился вперед, и Фуго спасла только близость воды. Он кубарем скатился с берега в воду и изо всех сил принялся выгребать на середину реки.
— Только бы здесь не было водяных хищников, — бормотал он. — Сколько мне ещё бегать от них? Когда-нибудь я доберусь до тихой уютной планеты, где никто никого не пожирает и не обижает? Вряд ли. Сколько же во Вселенной кровожадных тварей, которые только и мечтают, как бы сожрать бедного мимикра!
Увидев, что добыча уплывает, хищник бросился за ней по берегу. Он бежал вдоль кромки воды, не спуская глаз с мимикра, а Фуго, выбравшись на стремнину, довольно быстро поплыл по течению и прокричал незадачливому зверю:
— Шиш тебе, а не мимикрятина. Это тебе ещё повезло, что со мной нет моего друга Громовержца. Он бы тебе быстро объяснил, как нападать на посланника неба.
Хищник даже повизгивал от нетерпения и обиды, но сделать ничего не мог. Лакомый кусочек удалялся от него все дальше и дальше, пока не скрылся за поворотом реки.
Чтобы не испытывать судьбу, мимикр решил не вылезать из воды. Хорошенько подумав, он правильно рассудил, что в такой небольшой горной речке не могут жить крупные хищники, которым нужен простор и много еды. К тому же вода приятно освежала его, течение быстро тащило вперед, а значит мимикру совершенно не надо было тратить силы на ходьбу.
После очередного поворота Фуго вдруг увидел деревню мармуков, а вернее — круглое каменное здание. На плоской крыше этого строения что-то происходило, но разглядеть, что именно, из-за расстояния Фуго не мог. Правда, до него доносился барабанный бой и многоголосое пение туземцев. Они монотонно пели какую-то заунывную песню, от которой у мимикра по телу побежали мурашки. Фуго скорее почувствовал, чем понял, что в деревне затевается что-то нехорошее, такое же мрачное, как и песня аборигенов.
Мимикр помнил рассказ Воселаза о кровожадности мармуков и на всякий случай решил не торопиться со знакомством. Метров за триста до деревни он подплыл к берегу и некоторое время шел по мелководью, пытаясь понять, что делают туземцы и где командир корабля со своими товарищами.
Наконец Фуго приблизился настолько, что можно было разглядеть не только участников странного праздника, но даже украшения на их одежде. И лишь поднявшись на пригорок, мимикр наконец увидел капитана и двух его спутников. Они стояли привязанные к каменным столбам, а рядом, размахивая каким-то знакомым предметом, ходил толстый важный туземец и что-то возбужденно говорил землянам.
Слившись с землей, Фуго подполз поближе к каменному строению, затем забрался на ступеньки и вскоре очутился на крыше. Даже самый зоркий охотник не сумел бы заметить мимикра, который принял вид каменной кладки.
— Подумай, богоподобный, — зловеще проговорил пузатый туземец. Скажешь, как действует волшебная палка, оставлю всех вас живыми и даже отпущу. Не скажешь, пеняйте на себя.
— Один раз ты уже обещал нас отпустить, — ответил Эдуард Вачаганович. — Слово давал, говорил, что оно крепче камня, и обманул нас. Ты врун, Вотамолас, и Гарма обязательно накажет тебя за твое вранье.
— Я не врун, — возразил вождь. — И слово мое действительно крепче камня, но я его давал, когда волшебная палка была у тебя. Теперь все изменилось, а значит надо договариваться по новому.
Кроме вождя и жреца на крыше святилища находились не менее трех десятков самых сильных воинов. Они были вооружены копьями и дубинами, а у некоторых на концы копий были насажены черепа. Мармуки стояли по всей окружности, и мимикр не решился на глазах у всех дать капитану знать, что он здесь.
— Капитан! — неожиданно взмолился Николай. — Давайте расскажем, как действует ружье. Ну не погибать же из-за такой ерунды.
— Молчи, Коля, — ответил командир корабля. — Смотри, ляпнешь, потом всю жизнь будет мучить совесть. Разве ты не понял, что этому вождю верить нельзя? Все равно он нас съест, да ещё и посмеется, как ловко выведал секрет волшебной палки.
— Я скажу, капитан, — стуча зубами от страха, с трудом проговорил Николай. — Спасать нас некому…
— Двадцать нарядов вне очереди, — спокойно сказал Эдуард Вачаганович. — За малодушие и трусость. Вернемся на корабль, возьмешь тряпку и до самой Земли будешь с мылом драить пол и стены.
— Мы не вернемся на корабль! — с отчаянием ответил механик.
— Повтори приказ, — сурово приказал командир корабля.
— Есть двадцать нарядов, — промямлил Николай. — Но мы все равно не вернемся на корабль.
— Это ты так думаешь, потому что страх затуманил тебе разум, — сказал Эдуард Вачаганович. — А я считаю, что Гарма как раз сейчас надевает сапоги и собирается разобраться с этим лживым вождем.
— Ты несправедлив ко мне, — самодовольно проговорил Вотамолас. — Ни один мармук не может пожаловаться, что я хотя бы раз его обманул. Я правду говорю, мармуки?
— Правду, — нестройным хором прокричали воины.
— Вот видишь, — усмехнулся вождь. — А секрет волшебной палки я все равно узнаю. — Он указал на Николая и распорядился: — Этого богоподобного отвести в святилище. Я поговорю с ним отдельно. Этот у меня все скажет.
Четыре наиболее свирепых воина тут же принялись отвязывать Николая, а Эдуард Вачаганович вдруг согласился:
— Ладно, Вотамолас, твоя взяла, Садалмелик[21] тебе в глотку. Расскажу, как работает волшебная палка.
— Вот это другой разговор, — обрадовался вождь. Он приказал всем туземцам покинуть крышу святилища, дождался, когда воины уйдут и тихо проговорил: — Ни к чему знать тайну волшебной палки простым мармукам. Волшебник до тех пор остается волшебником, пока он один знает тайну своего мастерства.
Мимикр едва успел убраться со ступенек, когда мармуки начали сходить с крыши. Он подкатился к дверям святилища, просочился внутрь и оказался почти в полной темноте. Лишь в противоположном конце помещения горел масляный светильник, и Фуго подошел поближе, чтобы разглядеть божество мармуков. Он забрался на большую каменную плиту и прямо перед собой увидел страшное изображение Гармы. Язычок пламени в плошке дрожал, и на лице рогатого бога плясали тени, отчего казалось, будто Гарма строит рожи непрошеному гостю.
— Не хотел бы я иметь такого защитника, — прошептал мимикр и ухватился за железное кольцо на носу божества. Каменное изваяние Гармы покачнулось и как колесо скатилось с алтаря. Оно глухо ударилось о землю, а Фуго от испуга остолбенел, прислушался к тому, что творится наверху и тихо произнес: — Дикари очень не любят, когда их богов сталкивают на землю.
А тем временем на крыше святилища Эдуард Вачаганович объяснил Вотамоласу, как стреляет ружье, и тот сразу потребовал принести ему клетку с куамом. Когда два туземца притащили зверька, вождь долго примеривался, а затем выстрелил в куама. Снотворное моментально подействовало, и животное повалилось на пол.
— О всесильный Гарма! — завопил Вотамолас. — Теперь с этим оружием я завоюю все ближайшие племена!
— Я открыл тебе тайну волшебной палки, — сказал капитан. — Теперь прикажи нас развязать. — Вождь удивленно посмотрел на пленников, поскреб лысину и высокомерно ответил:
— Нет, богоподобные. Я давно уже пообещал всемогущему Гарме принести вас в жертву. Не могу же я обмануть бога.
— Вот видишь, Николай, обратился к механику командир корабля. — Как я и предполагал, этот жулик нас обдурил.
— Как же так?! — закричал Николай. — Это нечестно!
— Несите всесильного Гарму, — распорядился Вотамолас, и два туземца кинулись к святилищу