пистолеты.

В этот момент вдалеке послышался треск ружейной стрельбы, затем последовал оглушительный грохот орудий, возвестивший начало решающего сражения за Новый Орлеан.

Оливия пожирала глазами возлюбленного, его высокую гибкую фигуру, красивый нервный рот и темно- синие глаза, сверкающие из-под ниспадавших на крутой лоб вьющихся черных волос. На нем был мятый и грязный мундир, полковник давно не брился, и, как обычно, ему не помешало бы подстричься. Однако для Оливии он был краше всех мужчин на свете. Он не сводил недоуменного взгляда с человека, приставившего пистолет к груди Оливии.

Сэмюэль назвал его Ричардом Буллоком, и это имя всколыхнуло в ней смутные воспоминания.

– Какой Буллок? Это Эдмонд Дарси, секретарь губернатора Клейборна, – пролепетала Оливия, и внезапно ей стало страшно. Что кроется за необъяснимым поведением Дарси, или Буллока, как бы его ни звали? И когда он наконец заговорил, она ощутила, что от него повеяло дыханием безумия.

– Ах ты, бедная безмозглая потаскушка, – презрительно процедил человек, которого Оливия знала как Эдмонда Дарси. – До чего же просто, до обидного просто оказалось ввести вас обоих в заблуждение, несчастные глупцы. Такая трагическая безответная любовь, во всяком случае, так вы полагали… поскольку я перехватывал и уничтожал все ваши пылкие послания друг к другу.

Сэмюэля будто с размаху ударили сапогом в живот. Оливия тихо ахнула. – Разумеется, я с наслаждением читал все письма перед тем, как сжечь. Надо сказать, жутко печальная была история. Беременная возлюбленная, брошенная доблестным воином, в отчаянии придумывает себе мужа, чтобы прикрыть грех. Ваша переписка развлекала меня лучше любого сентиментального романа. – Заметив удивление на лице Шелби, Буллок расхохотался. – По понятным причинам я не упомянул, что дон Рафаэль Обрегон – всего лишь плод воображения, когда сочинял за Клейборна письмо полковнику. Подсунуть эту бумажку на подпись губернатору среди кипы прочих документов тоже не составило труда.

– Вы разлучили нас на целых три года, – тихо сказала Оливия, не в силах постигнуть этого. Значит, Сэмюэль не бросал ее! Мука, исказившая лицо Сэмюэля, была красноречивее всяких слов.

– Ты отнял у моего сына отца и вынудил Оливию страдать в одиночестве. Я знаю, что меня ты всегда ненавидел, но при чем здесь они? Они невинны перед тобой, Ричард. – Шелби с трудом сдерживал гнев, стараясь выиграть время и отвлечь мерзавца от Оливии.

– Невинны? – злобно скривился Буллок. – Шлюха и ее ублюдок невинны? – Он вывернул Оливии руку и больно ткнул дулом пистолета в грудь женщины.

– Ричард, ты ненавидишь только меня. Ты всегда считал меня недостойным твоей обожаемой Летиции, – напомнил Сэмюэль, осторожно делая шаг к Буллоку.

– Это вы ее убили! В ее смерти виноваты вы оба. – Глаза Буллока пылали яростью. – Ты разбил ее мечту стать женой президента. Ты бросил ее, опозорил, затеяв развод, и кинулся следом за своей шлюхой. Когда я пришел, она, моя гордая красавица, восхитительная Летиция, рыдала! Рыдала в отчаянии, раздавленная твоей изменой! Я старался успокоить ее. Я делал для нее все…

– Даже пытался убить меня, чтобы предотвратить развод и связанный с ним скандал? – Сэмюэль начал догадываться, кто четыре года назад несколько раз безуспешно пытался его убить.

– Так это он подстрелил твою лошадь на глухой дороге в Виргинии? – спросила Оливия.

– Да, к счастью, тогда погибла только лошадь. Его постигла неудача и позже, ночью в гостинице, а потом и в Сент-Луисе. Должно быть, Летиция пришла в бешенство по этому поводу. Она всегда буквально рвала и метала, если не добивалась своей цели, – мягко проговорил Шелби и придвинулся еще чуть ближе к Буллоку. Тот внезапно отвел пистолет от груди Оливии и прицелился в Шелби.

На лице его мелькнула зловещая улыбка, дикий огонь в глазах говорил о полной потере рассудка.

– О да. Летиция была темпераментная женщина, лучшая женщина в мире. Ей постоянно нужен был мужчина.

– Ты был ее любовником, – осенило Сэмюэля. Он мысленно обозвал себя круглым дураком за то, что раньше не догадался об этом.

– Да, с ранней юности. А ты ни о чем не подозревал, жалкий слепец? – осведомился Буллок с презрительной усмешкой, на смену которой пришел приступ ярости: – Она была моей первой женщиной, моей единственной женщиной. Единственной достойной женщиной. – Он снова дернул Оливию за руку и приставил пистолет к ее виску. – А ты и впрямь вообразила, будто я питал слабость к тебе? Чтобы я, Ричард Буллок, подбирал объедки после Шелби?

Оливия ощущала бедром лежащий в кармане халата нож, но не могла до него дотянуться и попыталась высвободиться из мертвой хватки безумца. Когда тот, взглянув на женщину, сжал ее покрепче, Сэмюэль приблизился еще на шаг. Пожалуй, он мог бы теперь в прыжке достать Буллока, если бы удалось, разъярив его окончательно, заставить направить оружие на него, Шелби.

– Воображаю, как ты бесился, представляя меня в постели с твоей обожаемой Летицией, – дерзко поддразнивал противника Шелби. – Я помню, как ты смотрел на меня после того, как она сделала аборт. Еще бы, ведь мне удалось то, чего ты так и не смог – сделать ей ребенка. Скажи, Ричард, ведь ты с самого начала хотел меня прикончить?

Буллок стиснул челюсти так, что напряглись жилы на шее. Тело его вздрагивало от грохота разворачивающегося в миле от плантации сражения. Внезапно он успокоился и ледяным тоном, перекрывая гул канонады, проговорил:

– Ты заслуживаешь смерти за то, как поступил с ней.

– В особенности за то, что разрушил ее честолюбивые замыслы, а потом бросил ее. Но она ведь на этом не остановилась, верно, Ричард? Она последовала за мной в Сент-Луис и попыталась начать все сначала. Если ты был таким уж потрясающим любовником, то зачем ей понадобился я, а, Ричард?

– Ты, подонок, заставил ее рыдать! Ты лишил ее гордости! Тиш никогда не плакала – до того последнего дня, когда ты ее бросил!

– И тогда ты ее убил. Она погибла не от рук грабителей, как думает сенатор Соамс, ведь верно?

– Я… я просил ее уехать со мной, забыть тебя. – Лицо Ричарда на миг приобрело мечтательное выражение. – Мы могли бы уехать за границу и быть счастливы.

– Но она отказалась, конечно. Причем, зная Летицию, уверен, что в не слишком деликатной форме, – сухо заметил Шелби. – Затем появился пистолет, завязалась борьба, и ты ее убил.

– Я не хотел этого! Боже, я не хотел ее убивать! Это был несчастный случай. Когда она умерла в моих объятиях, я решил покончить с собой. Даже перезарядил пистолет. Но потом вдруг осознал, кто на самом деле виноват в ее смерти. Вы оба сломали жизнь Летиции. Но просто убить вас было бы недостаточно. Слишком быстро и безболезненно.

Вы должны были страдать долгие годы, как страдал я. Когда я отправился следом за вами в Новый Орлеан и выяснил, что ты вынужден был оставить свою шлюху одну, родился блестящий план. Я избавился от личного секретаря Клейборна без труда и занял его место, чтобы перехватывать вашу переписку. О, с каким удовольствием я читал страстные письма, в которых вы изливали друг другу душу! Ты, Шелби, все спрашивал, не ждет ли она ребенка, а она, – Ричард насмешливо взглянул на Оливию, – умоляла вернуться и осчастливить ее и будущее дитя.

– Надо полгать, дело осложнилось, когда я неожиданно появился в резиденции губернатора, – процедил сквозь зубы Шелби. Ему было трудно дышать, грудь будто стянуло железным обручем. Да, надо признать, что дьявольский план Буллона сработал отлично!

– Однажды мы чуть было не столкнулись лицом к лицу, но мне удалось ускользнуть незамеченным. Впрочем, тогда я уже подготовил все для развязки этой истории, для сегодняшнего финала.

– Он предатель, Сэмюэль. Он снабжал англичан информацией, которую добывал в канцелярии губернатора, – сказала Оливия. Она сумела высвободить руку и обхватила в кармане пальцами гладкую деревянную рукоятку ножа.

– И благодарные англичане отплатят мне за услуги, вздернув тебя на виселице как шпиона, и твоя шлюха и ублюдок смогут полюбоваться, как ты дергаешься в петле. Кстати, лицо повешенного чернеет после смерти, – небрежным тоном проговорил Буллок. К нему вернулось полное спокойствие.

– Ошибаешься, Буллок. Это тебе суждено болтаться на веревке. В Луизиане скоро не останется ни одного красного мундира, об этом позаботятся солдаты Джексона.

Пока они пререкались, ни на секунду не смолкал гул артиллерийской канонады у канала Родерика, к

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×