Он склонился над спящим Нумминорихом, неожиданно ласковым жестом взъерошил его темные волосы и нежно прошептал:
— Милый, уже утро! Ты же не хочешь, чтобы солнечные зайчики танцевали без тебя?
После этой дикой выходки Джуффин весело посмотрел на меня.
— Этому парню очень повезло с мамочкой, ты не находишь?
— Нахожу, — фыркнул я. — Вы бы приходили меня будить, хоть иногда. Уж очень у вас хорошо получается! А то прислали сегодня Мелифаро — это уже вообще ни в какие ворота не лезет, за такое издевательство и в Холоми угодить можно!
Пока мы веселились, Нумминорих заворочался в кресле, пытаясь устроиться поудобнее. У него ничего не получилось, поэтому парень открыл глаза и изумленно уставился на нас. Через секунду в его глазах засветилось понимание.
— Что, я попал в Тайный Сыск? — восхищенно спросил он, уставившись на меня. — Вы — сэр Макс, да? А что случилось? Я заснул после обеда, вышел из дома в бессознательном состоянии и кого-нибудь убил — так, что ли?
— А что, с вами такое регулярно случается? — удивился я.
— Ну что вы! Если бы такое случалось регулярно, мы с вами познакомились бы гораздо раньше… Ой, а вы — сэр Джуффин Халли, бывший Кеттарийский Охотник? Настоящий?!
Теперь парень во все глаза смотрел на Джуффина.
— Как ты думаешь, Макс, я настоящий или не очень? — лукаво спросил шеф.
Кажется, он был чертовски польщен.
— А это буривух? — Нумминорих заметил Куруша, мирно дремлющего на спинке кресла. — Я еще никогда в жизни не видел буривухов! Только читал и картинки разглядывал…
— Между прочим, меня зовут Куруш, — проворчала птица.
Буривух сэра Джуффина — весьма самодовольное создание. Ясное дело, ему было нелегко смириться с тем, что в нашем кабинете появился человек, не знающий его имени.
— Прошу прощения, сэр Куруш, — совершенно серьезно извинился Нумминорих.
Мы с Джуффином одобрительно переглянулись. Не так уж часто встречаются люди, способные сразу взять правильный тон в беседе с буривухом.
В общем, этот спящий красавец оказался невероятно симпатичной личностью. Даже если бы мы с шефом пребывали в скверном настроении, что с нами, хвала Магистрам, случается крайне редко, ему наверняка удалось бы исправить положение.
— Отправьте зов вашей жене, — сказал я. — Я дал ей торжественную клятву, что как только вы придете в себя, она тут же об этом узнает.
— И пусть имеет в виду, что мы вас еще немного задержим, — добавил Джуффин. — У меня есть несколько вопросов. Кроме того, я хочу убедиться, что вы действительно в полном порядке. Хороши мы будем, если вы снова заснете по дороге домой!
— Засну по дороге домой?! Ну, для этого мне пришлось бы хорошенько напиться. В меня, пожалуй, столько и не влезет… А что, со мной стряслось что-то серьезное? — обрадовался Нумминорих. — Вот и славно, давненько со мной ничего не случалось!
Он сосредоточенно уставился в одну точку. В отличие от телефонного разговора Безмолвная речь требует полной концентрации. Потом озадаченно покачал головой и повернулся к нам:
— Хенна говорит, что я спал на дне бассейна. Вообще-то я люблю воду, но не настолько же! Она не преувеличивает?
— Она не преувеличивает. Именно оттуда я вас и извлек, вот этими руками, — для пущей убедительности я повертел перед его носом своими верхними конечностями.
Нумминорих серьезно кивнул и о чем-то задумался.
— А вы помните, что вам снилось? — спросил Джуффин.
Нумминорих нахмурился, потом виновато покачал головой:
— Я вообще ничего не помню. Помню, что собрался искупаться, помню, как вышел в сад. А потом почему-то проснулся в вашем кресле.
— Не беда. Я спросил на всякий случай, — Джуффин пожал плечами. — Не так уж много вы потеряли. Вам снилась зеленая вода, и больше ничего.
— Зеленая вода? — изумился Нумминорих. — Странно. Обычно мне не снятся подобные глупости.
— Можно оторвать вас от беседы, господа? — вежливо спросил Лонли-Локли.
— Можно, — согласился Джуффин. — Беседа у нас та еще…
— Я рад, что вы уже благополучно проснулись, сэр Кута. — Шурф отвесил церемонный полупоклон нашему новому знакомому. Потом многозначительно посмотрел на Джуффина. Тот понимающе кивнул.
— Посидите немного в соседней комнате, Нумминорих, — попросил он. — У нас куча служебных тайн, а мне почему-то не хочется отпускать вас домой. Я привык доверять своим предчувствиям, поэтому вам придется немного поскучать в одиночестве. Переживете?
— Ну что вы, сэр! — серьезно возразил Нумминорих. — Я никогда не скучаю. Скука — это что-то вроде душевной болезни, а я, хвала Магистрам, совершенно здоров.
— Какие у тебя новости, Шурф? — спросил Джуффин, когда мы остались втроем.
— Разные новости. Мелифаро отправился к Нули Карифу, как вы и велели. Думаю, он скоро пришлет вам зов. А разговор с сэром Мангой я позволил себе отложить, поскольку уже понял, куда подевались люди с кораблей и те, которые ехали на пароме, — словом, все пропавшие без вести. Я связался с Кофой и предложил ему хорошенько поискать на дне реки. Они сразу же нашли одного матроса, спящего в воде у самого берега. В точности, как этот ваш парень, — Лонли-Локли кивнул в сторону двери, за которой сидел Нумминорих.
— Какой ты молодец, сэр Шурф, — обрадовался Джуффин. — Я только успел об этом подумать, а ты уже все сделал. Но…
— Да, вы совершенно правы, у наших коллег уже возникла проблема, решение которой находится вне моей компетенции. Стоит кому-то посмотреть на воду или просто подняться на борт корабля, и он цепенеет. Между прочим, несколько полицейских из тех, кого вызвали для подмоги, тоже успели прыгнуть в Хурон, так что теперь придется разыскивать и их.
— Понятно, — кивнул Джуффин. — Вообще-то я почти уверен, что достаточно закрыть глаза и не смотреть на воду. Вам это не приходило в голову, мальчики? Ладно, в любом случае я пошлю зов Кофе, пусть временно приостановят поиски. Мы уже знаем, где можно найти этих несчастных, — и то хорошо! Зачем нам лишние жертвы?
— Боюсь, дело кончится тем, что мне придется в одиночку выволакивать на берег всех этих утопленников, — вздохнул я. — В отличие от всех остальных, я хоть как-то справляюсь с этим наваждением!
— Я тоже, — неожиданно сказал Шурф. — Я только что в этом убедился. После того как сэр Кофа сообщил мне о затруднениях, с которыми им пришлось столкнуться, я отправился на Большой Королевский Мост и простоял там ровно три минуты, глядя на воду. Мои дыхательные упражнения в данной ситуации действуют просто безупречно.
— Вот это хорошая новость! — обрадовался я. — Вы слышали, Джуффин?
— Слышал. Впрочем, я с самого начала не сомневался, что Шурф легко справится. Может быть, и Мелифаро сможет, но это еще нужно проверить. Кроме того, я могу призвать на помощь женщин Семилистника. В данных обстоятельствах они просто обязаны вмешаться. Наваждения — это как раз по их части… Вообще-то, я бы предпочел сперва понять, что случилось с водой Хурона, а уже потом приступать к спасательным работам. Но действовать придется очень быстро. Кто знает, что случается со спящими на дне реки? Наш сэр Нумминорих провел в своем бассейне всего несколько часов, а прочие счастливчики вообще спали, стоя на мосту… В общем, поехали в порт, мальчики.
Я поднялся с подоконника, на который только что успел усесться, и открыл дверь в Зал Общей Работы. Мне пришлось задержаться на пороге. Мои коллеги — люди степенные, покидать насиженные места любят неспешно и со вкусом, это только сэр Мелифаро выскакивает из своего кресла на полчаса