Я не выдержал и рассмеялся. Мелифаро попробовал обидеться, но вскоре понял, что его таланты в этой области весьма ограниченны, и криво улыбнулся.

— Ну да, сейчас мне и самому смешно! Но слышал бы ты, что он молол!

— И что же?

— Знаешь, если я начну его цитировать, я, наверное, покраснею. Да и ты, пожалуй, тоже, — вздохнул Мелифаро.

— И я тоже?! Ну, на твоем месте я бы не очень на это рассчитывал!

Мелифаро смерил меня скорбным взором. В его очах были сокрыты многие знания и, надо понимать, многие печали. Сейчас он был похож на мудрого старца, который пытается объяснить своему малолетнему правнуку, что жизнь — вовсе не такая простая и приятная штука, как это представляется в нежном возрасте.

— Давай, мужик, стукни ее головой о стенку, и по самые помидоры! — гнусаво произнес он. — Были и другие высказывания. Это еще самое приличное из всего набора… Полагаю, что заниматься любовью в присутствии дюжины пьяных матросов было бы гораздо приятнее и спокойнее! Ты не очень обидишься, если я не стану продолжать?

— Не очень, — я сочувственно покачал головой. — Надеюсь, ты его быстро заткнул?

— Да, довольно быстро. Если не считать, что в течение первых двух минут я тупо смотрел на эту полупрозрачную дрянь и хватал ртом воздух…

— Ты имел на это полное право, — признал я. — А Кенлех? Если уж ты до сих пор в шоке… Могу себе представить, что с ней творится!

— Ничего подобного, — Мелифаро неожиданно рассмеялся. — Сначала она просто испугалась. Она же еще никогда в жизни не видела привидение! Но потом, когда я очухался и кое-как испепелил эту сволочь, девочка тут же успокоилась и принялась успокаивать меня, можешь себе представить! Кажется, Кен просто не придала его болтовне никакого значения.

— Могу ее понять, — улыбнулся я. — Когда я сам впервые в жизни увидел привидение, мне тоже было абсолютно все равно, что оно говорит: сам факт его существования так меня потряс, что все остальное уже не имело значения!

— Вообще-то ты прав, — согласился Мелифаро. — А я-то удивлялся, что у девочки такие железные нервы! Знаешь, наверное, я просто привык постоянно иметь дело со всякими потусторонними тварями…

— Ну да. И тебе не пришло в голову, что для Кенлех это была просто встреча с призраком. Какая, к Темным Магистрам, разница, что он там говорил! Думаю, она вообще не очень-то прислушивалась…

— Надеюсь, — вздохнул Мелифаро. — В противном случае у девочки могут появиться самые идиотские представления об отношениях между мужчиной и женщиной.

— Думаю, они у нее уже давно вполне идиотские! — ехидно заметил я. — После совместной жизни с тобой… Даже не решаюсь вообразить!

— Что, ты решил продолжить дело Джубы Чебобарго? — устало спросил он. — Имей в виду, чудовище: мне пока не смешно!

— Ничего, зато мне вполне смешно!

Все это действительно выглядело довольно весело и чертовски нелепо, но в глубине души я был совершенно уверен, что на самом деле история о распоясавшемся призраке Джубы Чебобарго не относится к разряду служебных анекдотов, над которыми можно несколько дней смеяться, а потом забыть… Мелифаро оглядел мою озабоченную рожу и понимающе кивнул.

— Сейчас я ужасно жалею, что так разозлился. То есть злиться я мог сколько угодно, а вот испепелять эту сволочь не следовало. Сначала я должен был его допросить. В этой истории много странного. Начать с того, что в Нунде не так уж часто умирают заключенные. Это при первых Гуригах там была настоящая каторга, а теперь Нунда — вполне приличное местечко. И потом, все люди рано или поздно умирают, но отнюдь не каждый покойник становится привидением… Особенно таким экстравагантным!

— Так, а теперь все сначала и по порядку, — потребовал Джуффин. Он уже несколько секунд стоял на пороге и с нескрываемым интересом прислушивался к задумчивому монологу Мелифаро.

— Рано вы сегодня, — удивился я.

— Во-первых, не так уж рано. Уже давным-давно рассвело, а зимой это происходит довольно поздно, ты в курсе?

— Зато зимой особенно приятно быть кем-нибудь самым главным и валяться под одеялом сколько заблагорассудится, — мечтательно сказал я. — До сих пор мне казалось, что вы тоже так считаете.

— Иногда считаю, иногда нет… — Джуффин пожал плечами. — Знаешь, я не очень-то люблю валяться под одеялом, когда с моими сотрудниками происходят такие интересные вещи! Давай, сэр Мелифаро, доставь мне удовольствие!

Мелифаро скорбно вздохнул и снова принялся за изложение душещипательной истории о загробных похождениях бедняги Джубы Чебобарго. Джуффин веселился даже больше, чем я. Его настроение оказалось заразительным: под конец сам Мелифаро тоже ржал как сумасшедший.

— Ладно, читать тебе лекцию о том, что ты поступил как последний идиот, я, пожалуй, не буду. Ты и сам это понимаешь, надеюсь, — вздохнул шеф, когда Мелифаро добрался до финала этой леденящей душу истории о привидениях. — Теперь призрак Джубы Чебобарго уже никогда не сможет поведать нам о том, что с ним произошло. Что ж, смиримся и не будем падать духом: с некоторыми людьми случаются вещи и похуже…

— Но мы можем попытаться собрать информацию и без его помощи, — оптимистически заметил Мелифаро.

— Только не попытаться, а именно собрать. И не мы, а ты, — уточнил Джуффин. — Сам навалял кучу, сам в ней и копошись. Начнешь с канцелярии Багуды Малдахана…

— Согласен, у вас действительно есть все основания полагать, что мои умственные способности переживают период угасания. Но не настолько же! — обиженно сказал Мелифаро. — А с чего, по-вашему, я мог бы начать?

— Ну извини, — легко согласился шеф. — Только быстро, ладно? Мне ужасно интересно…

— Мне и самому интересно!

Эта фраза долетела до нас уже откуда-то из коридора: когда наш великий сыщик берется за дело, он начинает перемещаться в пространстве со сверхзвуковой скоростью.

Я с любопытством посмотрел на Джуффина.

— Поскольку моим умственным способностям даже не требуется переживать какой-то там период угасания — они у меня и без того практически отсутствуют! — я собираюсь позволить себе роскошь спросить у вас: какой кусок дерьма наш Мелифаро забыл в Канцелярии Скорой Расправы?

— Макс, ты что, всю ночь общался с Бубутой? Где ты нахватался таких словечек?

— Если честно, всю ночь я просто спал, — признался я. — Может быть, генерал Бубута мне действительно снился — не помню…

— А, вот как ты развлекаешься в рабочее время. Мало того что дрыхнешь на службе, так еще и смотришь сны про всякие глупости вроде Бубуты… То-то ты не спешишь домой!

— Какое там — домой… С тех пор как я поселился в своей царской резиденции, у меня вовсе нет дома. Просто кочую с одной службы на другую, утешаясь тем, что и там, и там можно поспать, — пожаловался я. — Нет, ну правда, при чем тут ведомство Багуды Малдахана?

— Тут нет никакой страшной тайны: просто к ним поступают все отчеты от коменданта Нунды, в том числе о сбежавших заключенных, о заболевших и умерших, ну и так далее… Даже странно, что ты до сих пор не знаешь.

— Ну вот, теперь знаю, — зевнул я. — Да, между прочим, неужели вам действительно хочется, чтобы я убирался домой или еще куда подальше?

— Наоборот. Мало ли какие новости принесет Мелифаро! Может быть, жизнь в разлуке с тобой покажется нам настолько невыносимой, что уже через час тебе придется волочь свою царственную задницу в обратном направлении…

— Вот и я так думаю. И в любом случае мне ужасно интересно все, что хоть как-то касается посмертного бенефиса Джубы Чебобарго!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату