The notes, headed with a working title, list the family members and background, although names and details—Charles is not married and his sister is Teresa, not Bella—were to change:

Death of Martha Digby [Emily Arundell]

The Digbys—their family history

Miss Martha—Miss Amelia—Miss Jane—Miss Ethel and Mr Thomas

Marriage of Mr Thomas—to a barmaid?

Mr John [Charles] and Miss Daphne (T’s children)

John—stock exchange—married—his wife clever woman

Daphne [Bella] marries an Armenian? Dr. Mendeman [Tanios]—charming man—his wife quiet, cold

The early chapters of the novel are accurately sketched with only minor differences—the chemist is delayed until Chapter 21 and there is a cryptic reference to painting in connection with Theresa:

General Plan

P. receives letter—he and H [astings]—he writes—then he tears it up—No, we will go—Market Basing—The Lamb…Board to be let or sold. Visit to house agents—an order to view—Ellen conversation—rap—rap—rap—a ball drops down staircase terrier wagging his tail

The chemist—his remembrances—they pretend that are writing up a history of the town—he is an amateur archaeologist—the history of the family. P goes to doctor—as a patient (and an archaeologist) doctor comes to dine—a good deal of local gossip—some little mystery about that death? Doctor indignant—perfectly natural causes—he says—well, I should think you’d be satisfied now. P. says ‘But she died’

Theresa—flat in Chelsea—painting—her engagement to Dick Donaldson—latter wants to specialise— infection—liver—serum therapeutics

Oddly, there are references to Peggy, rather than (Ara) Bella, in both of the following extracts. This was probably an early name choice for the character, as the clue of the symmetrical letter seen in the mirror, M for Margaret, would still work with it. As we have seen, this device was considered in conjunction with the plotting for Death on the Nile (see Chapter 6).

This page of experimentation with symmetrical letters and corresponding names is from Notebook 30. Note the inclusion here of ‘Wilhelmina/ Mina’, the first name of Miss Lawson. The all-important ‘Arabella’ and ‘Teresa’ are arrived at later in the same Notebook.

Another visit to the terrier—to the Tripps—hallucinations etc.—evidence of the cook—Miss Theresa on stairs that night—a piece of thread—yes, Ellen had found it. Miss Lawson again—money missing from drawer—knew who took it. P. bullies her a bit—she gets rattled—talks about poor Peggy—who has left her husband

Peggy again—about husband—she refuses to say—P. says tell me—I’m going to be in danger—she refuses to say anything. H. says ‘she knows something’—asked about dressing gown—says yes—she has a dark blue silk one —Theresa gave it to her. When? When we were all down that weekend, Which day? I can’t remember

And a page of letters and names experimenting with symmetrical letters, the vital clue as misinterpreted by Miss Lawson, eventually arrives at the required one:

ARABELLA A.T.  BELLA T.A. Arundel

  Sparkling Cyanide 3 December 1945

An elegant restaurant, a glamorous birthday party and beautiful Rosemary Barton is poisoned during the toast. A year later, in a macabre reconstruction at the same restaurant and with an almost identical party, there is another death. But who was the intended victim? Colonel Race investigates.

Notes for Sparkling Cyanide are scattered over ten Notebooks. Although published in December 1945, the novel was serialised six months earlier in the UK and 18 months earlier in the USA. A copy of the typescript had already been sent to Christie’s US agents by January 1944, so this title was completed by the end of 1943. It is a very elaborated version of the short story (and subsequent radio play) ‘Yellow Iris’, which was first published in July 1937. The basic plot in both is the same but a different murderer is unmasked at the end of the novel.

Sparkling Cyanide is another example of a favourite Christie gambit—a poisoning drama. Its dramatic unexpectedness during a social occasion recalls a similar scene, ten years earlier, in Three Act Tragedy and foreshadows another one many years later in The Mirror Crack’d from Side to Side. However, some reservation remains as to the feasibility of the scheme. Is it really likely, especially in view of the subsequent investigation, that no one notices the incorrect seating arrangement that is vital to the success of the plot? The preparation and mechanics of this are masterly and the telling of it is very daring (re-read Book I, Chapter 2 and admire the audacity of even the name) but while the concept is undoubtedly clever, the practical application of it is somewhat doubtful.

There are structural similarities to Five Little Pigs with the reminiscences of six people of an earlier poisoning, although, unlike the earlier novel, they are not in the form of written accounts. We discover Rosemary Barton through the eyes of the suspects, including her killer, with a different picture emerging in each account. Through individual memories, in the first 70 pages of the book, we see her as wife, sister, niece, lover, friend, adulterer and, finally, victim. While the portrayal is not as full as the earlier novel it is still admirably drawn.

The most concentrated notes appear in Notebooks 13 and 63 with 18 pages each. The other eight Notebooks that feature Sparkling Cyanide have anywhere between one and six pages of disjointed notes, including a few false starts and some repetition. Despite name changes the characters as sketched in Notebook 35 below are immediately recognisable. As can be seen, the alternative title (under which it was published in the USA) emphasises the ‘murder in retrospect’ aspect of the novel:

Remembered Death ‘Here’s Rosemary—that’s for Remembrance’

Book I

‘Sweet as remembered kisses after death’

What must I do to drive away remembrance from my eyes?

Beginning of In Memoriam

Rosemary

Iris…shadows—the beginning of it all

Book

Remembered Death—girl’s name is Rue

Remembered Death

Rosemary (dead)—husband—George Barton—acts very suspiciously—he is a businessman

Stephen Fane [Faraday]—R’s lover

Lady Mary Fane—his wife—cold proud clinging jealous

Tony Getty [Tony Morelli aka Anthony Browne]—former lover of R’s apparently in love with Viola [Iris]

Ruth Chambers [Lessing]—George Barton’s sec[retary]—efficient girl—may be in love with him

Lucilla Drake—old pussy—cousin—lives with them—has a son in S. America—ne’er do well

Murder (of George or V[iola]?) by son who is secretly married to Ruth

Col. Race on job

In Notebook 63 we see the novel beginning to take shape, with six characters thinking about Rosemary:

Remembered Death Six people are remembering Rosemary Blair [Barton] who had died last November

Sandra—R. her hatred of her—her suspicion that St. doesn’t care for her

Iris—puzzling it out—letters etc.—George’s manner—Anthony’s coming—the Faraways [Faradays]

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату