abilities and the lofty character of her son—but in Russia....

The young lady sitting by the window turned her head and said—

'Come, mother. Even with us things change with years.'

Her voice was deep, almost harsh, and yet caressing in its harshness. She had a dark complexion, with red lips and a full figure. She gave the impression of strong vitality. The old lady sighed.

'You are both young—you two. It is easy for you to hope. But I, too, am not hopeless. Indeed, how could I be with a son like this.'

I addressed Miss Haldin, asking her what authors she wished to read. She directed upon me her grey eyes shaded by black eyelashes, and I became aware, notwithstanding my years, how attractive physically her personality could be to a man capable of appreciating in a woman something else than the mere grace of femininity. Her glance was as direct and trustful as that of a young man yet unspoiled by the world's wise lessons. And it was intrepid, but in this intrepidity there was nothing aggressive. A naive yet thoughtful assurance is a better definition. She had reflected already (in Russia the young begin to think early), but she had never known deception as yet because obviously she had never yet fallen under the sway of passion. She was—to look at her was enough—very capable of being roused by an idea or simply by a person. At least, so I judged with I believe an unbiassed mind; for clearly my person could not be the person—and as to my ideas!...

We became excellent friends in the course of our reading. It was very pleasant. Without fear of provoking a smile, I shall confess that I became very much attached to that young girl. At the end of four months I told her that now she could very well go on reading English by herself. It was time for the teacher to depart. My pupil looked unpleasantly surprised.

Mrs. Haldin, with her immobility of feature and kindly expression of the eyes, uttered from her armchair in her uncertain French, 'Mais l'ami reviendra.' And so it was settled. I returned—not four times a week as before, but pretty frequently. In the autumn we made some short excursions together in company with other Russians. My friendship with these ladies gave me a standing in the Russian colony which otherwise I could not have had.

The day I saw in the papers the news of Mr. de P—-'s assassination—it was a Sunday—I met the two ladies in the street and walked with them for some distance. Mrs. Haldin wore a heavy grey cloak, I remember, over her black silk dress, and her fine eyes met mine with a very quiet expression.

'We have been to the late service,' she said. 'Natalka came with me. Her girl-friends, the students here, of course don't.... With us in Russia the church is so identified with oppression, that it seems almost necessary when one wishes to be free in this life, to give up all hope of a future existence. But I cannot give up praying for my son.'

She added with a sort of stony grimness, colouring slightly, and in French, 'Ce n'est peut etre qu'une habitude.' ('It may be only habit.')

Miss Haldin was carrying the prayer-book. She did not glance at her mother.

'You and Victor are both profound believers,' she said.

I communicated to them the news from their country which I had just read in a cafe. For a whole minute we walked together fairly briskly in silence. Then Mrs. Haldin murmured—

'There will be more trouble, more persecutions for this. They may be even closing the University. There is neither peace nor rest in Russia for one but in the grave.

'Yes. The way is hard,' came from the daughter, looking straight before her at the Chain of Jura covered with snow, like a white wall closing the end of the street. 'But concord is not so very far off.'

'That is what my children think,' observed Mrs. Haldin to me.

I did not conceal my feeling that these were strange times to talk of concord. Nathalie Haldin surprised me by saying, as if she had thought very much on the subject, that the occidentals did not understand the situation. She was very calm and youthfully superior.

'You think it is a class conflict, or a conflict of interests, as social contests are with you in Europe. But it is not that at all. It is something quite different.'

'It is quite possible that I don't understand,' I admitted.

That propensity of lifting every problem from the plane of the understandable by means of some sort of mystic expression, is very Russian. I knew her well enough to have discovered her scorn for all the practical forms of political liberty known to the western world. I suppose one must be a Russian to understand Russian simplicity, a terrible corroding simplicity in which mystic phrases clothe a naive and hopeless cynicism. I think sometimes that the psychological secret of the profound difference of that people consists in this, that they detest life, the irremediable life of the earth as it is, whereas we westerners cherish it with perhaps an equal exaggeration of its sentimental value. But this is a digression indeed....

I helped these ladies into the tramcar and they asked me to call in the afternoon. At least Mrs. Haldin asked me as she climbed up, and her Natalka smiled down at the dense westerner indulgently from the rear platform of the moving car. The light of the clear wintry forenoon was softened in her grey eyes.

Mr. Razumov's record, like the open book of fate, revives for me the memory of that day as something startlingly pitiless in its freedom from all forebodings. Victor Haldin was still with the living, but with the living whose only contact with life is the expectation of death. He must have been already referring to the last of his earthly affections, the hours of that obstinate silence, which for him was to be prolonged into eternity. That afternoon the ladies entertained a good many of their compatriots—more than was usual for them to receive at one time; and the drawing-room on the ground floor of a large house on the Boulevard des Philosophes was very much crowded.

I outstayed everybody; and when I rose Miss Haldin stood up too. I took her hand and was moved to revert to that morning's conversation in the street.

'Admitting that we occidentals do not understand the character of your...' I began.

It was as if she had been prepared for me by some mysterious fore-knowledge. She checked me gently—

'Their impulses—their...' she sought the proper expression and found it, but in French...'their mouvements d'ame.'

Вы читаете Under Western Eyes
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату