could be closed against the world; instead, the interior of the room was guarded only by a free-standing screen, which he could walk around if he chose.

'Yen Olass?’

No answer.

Lord Alagrace went in and looked around. There was a bed, a chair, a window. Little else. A brazier, which was cold. A linen basket with a few soiled oddments sitting in the bottom of it. A linen chest for clean clothing. A battered old klon. A wobbly side table with a few oddments on it – some stones, a couple of broken shells, a scrap of cheap amber with some dirt flaws running through it – he couldn't imagine why she kept such rubbish. On the bed, folded sheets, folded blankets and a scruffy quilt, which was leaking feathers.

Looking under the bed – his knees creaked alarmingly

as he knelt down – Lord Alagrace discovered an oracle's nordigin. There was also a felt-lined box containing a copy of the Book of the Sisterhood. Lord Alagrace, who had never perused this classic statement of the Sisterhood's doctrine, took it out and had a look at it. But the script was too small for him to read. These days, relays of scribes were kept busy copying out vital documents in a big, bold hand, so he could consult them at his leisure.

Disappointed, Lord Alagrace returned the Book of the Sisterhood to its box. He knew he could always requisition a copy, then have it read aloud to him, or copied out in a hand big enough for his deteriorating vision to cope with, but he would never do that, because he would have been ashamed to show so much interest in a woman thing.

When Lord Alagrace left the room he saw, some distance down the corridor, a rheumatic old woman standing in the doorway of her quarters, leaning on a stick and watching him. On the off-chance, he went down the corridor to ask her if she knew where Yen Olass was.

She invited him into her room, which was small, and crowded with antiquated furniture, tapestries and carpets. She claimed that she did indeed know Yen Olass. She pointed to a large, amber-coloured cat which was asleep on her bed. The cat, she claimed, belonged to Yen Olass. Once the oracle came back from 'the world of her wandering', she would reclaim the cat, which was called Lefrey. No, Yen Olass had not been in the building for the last few days. No, nobody could say where she might be.

The woman then started to get querulous, complaining about the cold of the building, the irregular linen service, the state of the communal ablutions, the rats she had seen in the latrines. Lord Alagrace excused himself.

Leaving the building, he passed a blank-faced woman who walked with an odd, jerking shuffle. He shuddered. Someone unfamiliar with the history of Gendormargensis might have mistaken the woman for a cripple or a victim of terminal syphilis, but Lord Alagrace knew exactly what was responsible for that peculiar gait – and that face washed clean of all character and emotion. The woman was an ofika, the first he had seen for years.

During the reign of Onosh Gulkan, the emperor who had earned himself the title of Witchlord, the running of Gendormargensis had been left very much in the hands of the powerful dralkosh Bao Gahai. Drawing strength from a liaison with the powers of the dead, she could destroy anyone who opposed her, turning them into an ofika, a semi-sentient automaton which would, to the best of its remaining ability, obey without question.

Bao Gahai, who must be at least sixty by now, was said to be still alive, living in the court of Onosh Gulkan in the city of Molothair on the island of Alozay, one of the Safrak Islands of the inland waters known as the Swelaway Sea.

Thinking of Bao Gahai, Lord Alagrace realised who the old woman with the amber cat was. Her name was… no, her name still escaped him. But he remembered when he had seen her last. She had been one of Bao Gahai's servants and, once, at great personal danger, and seeking no reward for herself, she had sheltered him from the wrath of the dralkosh.

Losd Alagrace hesitated, and thought about going back. But the demands of the day were many, and he could not linger any longer.

***

When Lord Alagrace got back to Valslada, his city residence, he found a messenger waiting. The messenger had come from Lord Alagrace's office in Karling Drask.

'So what have you got to tell me?' said Lord Alagrace.

'My lord, your secretary has sent me to tell you that an important communication is waiting for you at Karling Drask.’

Lork Alagrace swore, more from habit than anything else, and set out for Karling Drask. His secretary had received his basic training many years ago in the secret police of the Witchlord Onosh Gulkan, and had never been able to shake his obsession with secrecy.

Arriving at Karling Drask, Lork Alagrace found the communication was a letter from the Ondrask of Noth, demanding that he come personally to the Ondrask's yashram to collect Yen Olass. Lord Alagrace recognized the handwriting. The Ondrask was every bit as illiterate as the Lord Emperor Khmar. He had dictated the letter to Yen Olass Ampadara, who had written it out in a large, bold hand, knowing that Lord Alagrace was no longer able to focus well enough at short distances to read small handwriting.

With Khmar in the south, Lord Alagrace was the supreme authority in and around Gendormargensis. The Ondrask had no right to give him orders. Furthermore, Lord Alagrace was busy. He had all the responsibilities which went with the Lawmaker's office, and, while the Lord Commander of the Imperial City was ostensibly Volaine Persaga Haveros, that was only a matter of form, and Lord Alagrace handled all the administrative decisions which went with that position, too. However, the Ondrask called, and the Ondrask had influence with Khmar – so Lord Alagrace went.

Now, at least, he knew where to find the oracle Yen Olass Ampadara.

***

At the Ondrask's yashram, Lord Alagrace found Yen Olass sharing a meal with Losh Negis. He could hardly believe his eyes. However, Losh Negis explained that Yen Olass had given him hospitality in the wilderness, which made everything clear; a true Yarglat, like the Ondrask, had to repay such a debt, even if the debt was to a female slave.

'But when you come back,' said Losh Negis to Lord Alagrace, 'she will be cooking, not eating. I will make her my skona-pana-tay.’

Yen Olass flinched when the Ondrask made that little joke, and the Ondrask's women – or those of them who were within hearing – muttered amongst themselves. In Eparget, 'skona-pana-tay' meant, literally, 'young silk triangle'; the words were usually translated into other languages as 'silk girl', and formed the courtesy title of a particular type of whore.

Lord Alagrace got the impression that Yen Olass was glad to leave with him.

Lord Alagrace and Yen Olass argued all the way to the city of Gendormargensis. Yen Olass, for her part, was still upset because Lord Alagrace had earlier told the Ondrask that she had the power to fix the problem he had with Haveros and the horses.

Lord Alagrace was furious at the solution Yen Olass had found. She had persuaded the Ondrask to tell his follower Chonjara to watch Haveros until he got the chance to destroy his enemy – perhaps by challenging him to a duel.

'I do not want any more duels!' said Lord Alagrace.

'That,' said Yen Olass, 'is not my problem.’

'Wrong,' said Lord Alagrace. 'I've been looking for you all day so you can help me to stop a duel.’

'Is that so?' said Yen Olass. 'And who are the fighters?’

'Lonth Denesk and Tonaganuk.’

Lonth Denesk was the father of Volaine Persaga Haveros, the apostate Yarglat clansman who had been daring enough to steal horses which the Ondrask had dedicated for sacrifice. Tonaganuk was the father of Chonjara, the Ondrask's follower who had, all unknowingly, bought those horses and butchered them for his banquet.

'Tell me,' said Yen Olass, 'how did the fathers come to be involved in the quarrel of the sons?’

'It all started when I tried to solve our little problem

Вы читаете The women and the warlords
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату