‘Spring Pools’With guarded unconcerned accelerationSEAMUS HEANEY: ‘From the Frontier of Writing’There’s far too much encouragement for poets–WENDY COPE: ‘Engineers’ Corner’

Substitutions

I hope you can see that the feminine ending is by no means the mark of imperfect iambic pentameter. Let us return to Macbeth, who is still unsure whether or not he should stab King Duncan:To prick the sides of my intent, but onlyVaulting ambition, which o’erleaps itselfAnd falls on th’ other.–How now! what news?

We have cleared up the first variation in this selection of three lines, the weak or unstressed ending. But what about this ‘vaulting ambition’ problem? Keats has done it too, look, at the continuation to his opening to Endymion:A thing of beauty is a joy for everIts loveliness increases: it will neverPass into nothing ness; but still will keepA bower quiet for us, and a sleepFull of sweet dreams, and health, and quiet breathing

The first feet of lines 3 and 5 are ‘inverted iambs’ or trochees. What Keats and Shakespeare have employed here is sometimes called trochaic substitution, a technique, like weak endings, too common to be considered a deviation from the iambic norm. It is mostly found, as in the above instances and the following, in the first foot of a line. You could call it a trochaic substitution, or the inversion of an iamb–it amounts to the same thing.

Mix’d in each other’s arms, and heart in heart,BYRON: Don Juan, Canto IV, XXVIIWell have ye judged, well ended long debate,Synod of gods, and like to what ye are,MILTON: Paradise Lost, Book IIFar from the madding crowd’s ignoble strifeGRAY: ‘Elegy Written in a Country Churchyard’Shall I compare thee to a summer’s day? SHAKESPEARE: Sonnet 18

That’s an interesting one, the last. Shakespeare’s famous sonnet opens in a way that allows different emphases. Is it Shall I compare thee, Shall I compare thee or Shall I compare thee? The last would be a spondaic substitution. You remember the spondee, two equally stressed beats?17What do you feel? How would you read it out? There’s no right or wrong answer.

Trochaic substitution of an interior foot is certainly not uncommon either. Let’s return to the opening of Hamlet’s great soliloquy:

Here, the fourth foot can certainly be said to be trochaic. It is helped, as most interior trochaic switches are, by the very definite caesura, marked here by the colon. The pause after the opening statement splits the line into two and allows the trochaic substitution to have the effect they usually achieve at the beginning of a line. Without that caesura at the end of the preceding foot, interior trochaic substitutions can be cumbersome.

That’s not a very successful line, frankly it reads as prose: even with the ‘and’ where it is, the instinct in reading it as verse is to make the caesural pause after ‘makes’–this resolves the rhythm for us. We don’t mind starting a phrase with a trochee, but it sounds all wrong inserted into a full flow of iambs.

That’s better: the colon gives a natural caesura with which to split the line allowing us to start the new thought with a trochee.

For this reason, you will find that initial trochaic substitution (i.e. that of the first foot) is by far the most common.Milton! Thou shouldst be living at this hour:England hath need of thee: she is a fenWORDSWORTH: ‘Milton!’Season of mists and mellow fruitfulness!KEATS: ‘Ode to Autumn’

Just as it would be a pointless limitation to disallow unstressed endings to a line, so it would be to forbid stressed beginnings. Hence trochaic substitution.

There’s one more inversion to look at before our heads burst.

Often in a line of iambic pentameter you might come across a line like this, from Shakespeare’s Sonnet 1:But thou, contracted to thine own bright eyes

How would you scan it?

‘Contracted to thine own bright eyes’ is rather ugly, don’t we think? After all there’s no valuable distinction of meaning derived by hitting that innocent little particle. So has Shakespeare, by only the fifth line of his great sonnet sequence already blown it and mucked up his iambic pentameters?

Well no. Let’s scan it like this:18

That third foot is now pyrrhic, two unaccented beats: we’ve taken the usual stress off its second element, we have ‘demoted’ the foot, if you like. We have, in metrical jargon, effected pyrrhic substitution.

This is most likely to occur in the third or fourth foot of a line, otherwise it disrupts the primary rhythm too much. It is essential too, in order for the metre to keep its pulse, that the pyrrhic foot be followed by a proper iamb. Pyrrhic substitution results, as you can see above, in three unaccented beats in a row, which are resolved by the next accent (in this case own).

Check what I’m saying by flicking your eyes up and reading out loud. It can all seem a bit bewildering as I bombard you with references to the third foot and the second unit and so on, but so long as you keep checking and reading it out (writing it down yourself too, if it helps) you can keep track of it all and IT IS WORTH DOING.

Incidentally, Vladimir Nabokov in his Notes on Prosody is very unkind about calling these effects ‘substitutions’–he prefers to call a pyrhhic substitution a ‘scud’ or ‘false pyrrhic’ and a trochaic substitution a ‘tilted scud’ or ‘false trochee’. I am not sure this is any clearer, to be honest.

Anyway, you might have spotted that this trick, this trope, this ‘downgrading’ of one accent, has the effect of

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату