“Destroy the state!” it shouted.
“Those are Anarchist slogans!” I said. “It must have belonged to Anarchists.”
Our necks were growing stiff, but we listened, wrapt, for the next pronouncement. What came was a long garble of apparent nonsense. We looked at each other. “Did you catch that?”
It was Annie who ventured a translation. “ ‘I think that I shall never see a poem as lovely as a tree’?”
Followed the sound of forty-some people puzzling.
Clearly, I had knocked myself unconscious.
* * *
I waited in vain for an awakening hand on my shoulder, but with reluctance decided that I was not lying stunned. I went below with the others, some of whom attempted a return to sleep, but I had smelt the coffee and got dressed instead, to join the first seating at Maurice’s breakfast, questions at the ready. Annie was there, looking remarkably chipper after a night dangling above the floor, and was already grilling Adam about the newest member of our crew.
The parrot – a scarlet macaw – had been a last-minute addition: La Rocha’s idea, Mr Pessoa’s find. Its cage had been brought on board under heavy shrouds, that the creature might wake to a new day in a new home, undistracted by the call of the land.
Its original owner had been a lady much taken by lyric poetry in the English language – Longfellow proved an avian favourite. When she died, the bird took up residence with her grandson, who had flirted with the attractions of Anarchist doctrine from the comfort of his twenty-room estate on the outskirts of Lisbon until his arrest a few months before, followed by the sale of his house, lands, and possessions. The bird had several Portuguese phrases, and a handful in French, German, and Spanish, but he – and it was a he, despite the name given him by the old lady, who’d thought it inappropriate for a maiden lady to have a male companion – seemed to prefer English.
A few of his Portuguese utterances, to judge by the reactions of the crew, would have condemned him to his cage – if not to Maurice’s pot – had they been in English. When Kate and Linda began to, well, parrot those phrases, I had a word with their mothers.
The political and poetic exhortations would soon become a part of the background noise of the ship, punctuating the sounds of sail and rigging, hull and voice. At least while the bird was talking, it did not emit those blood-curdling screams.
Piecing together this narrative took our allotted breakfast time, was continued on the deck, and was still under way when the second seating began to emerge into open air: Annie’s questions were occasionally pertinent but often most roundabout, and her dual flirtations with Adam and Bert did not speed the flow of information.
The girls came up, dressed now and exclaiming at the prettiness of the morning. The pirates followed, exchanging glances at the prettiness of the girls. Rosie grumbled and recited from her perch at the Captain’s left hand, taking the occasional snap at anyone else who ventured within range.
By the time Fflytte came on deck, the bird was taking a nap, the sail-makers were hard at work, the girls were lounging in the sunny spots, and the pirate crew were busy at various tasks (and shooting the girls looks both admiring and disapproving, as the girls shed clothing and lit cigarettes).
Our diminutive leader rubbed his hands together, then frowned at the vast canvas drapes on all surfaces.
“We need this cleared,” Fflytte declared. When the sail-makers continued their needlework, he turned to the quarterdeck and repeated his demand.
“I’d planned on filming some scenes this morning. We need the decks cleared,” he insisted.
“When sail is up, decks will be clear,” La Rocha countered.
Samuel said nothing.
“When will that be?”
La Rocha and Samuel studied the horizon.
“What are we to do in the meantime?” Even Rosie said nothing. “Captain La Rocha, we had an agreement. We need to do our filming on the way to Morocco.”
“Point camera here,” our pirate chief said, waving a ham-like hand at the quarterdeck. “No canvas.”
Fflytte squinted at the area in question, and turned to Will. “Would this be a good time?”
“We’d only use a few feet of film, if we can’t shoot the deck as well,” the cameraman replied.
“Captain-” Fflytte began, when La Rocha took pity on him.
“Two hours, maybe little more. Go, look around ship, find places to point camera.”
“I really-”
“Mr Fflytte,” I broke in. “That might not be a bad idea. If you haven’t seen all the nooks and crannies, a tour might give you some interesting angles.”
He thought for a moment, then nodded. “Very well, we will take a tour of the ship. Will you lead us?” he asked La Rocha.
Samuel had been frowning at a point among the forest of ropes where Adam and Jack were smearing some disgusting-looking grease into the wooden pulleys and all over themselves. Inadvertently, his elbow ventured into Rosie’s territory. La Rocha’s feathered familiar lunged, but quicker than the eye could follow, the quarterdeck erupted into a flurry of brilliant plumage as Rosie fought the hand wrapped around its throat. La Rocha stepped forward; Samuel let go; Rosie took off. A trail of scarlet and blue feathers traced the outraged bird’s path into the heights.
The two men looked at each other; the wind held its breath; the sail-makers’ needles held the air; waves held back from lapping our wooden sides. Then La Rocha turned on one shiny red heel, and said to Randolph Fflytte, “Your ‘Samuel’ will guide you through ship.”
Samuel’s normally dead-pan face registered a slight flush. He started to speak, but La Rocha cut him off, in Arabic. “
Personally, I would not have turned my back on a man with that expression on his face (
Samuel’s gaze left the Captain’s hat, played across the passengers standing motionless about the deck, rested on the two grease-spattered lads (who hastily bent to their work), and then flicked briefly towards the presence that perched above us in the rigging.
He gave a brief nod, as if confirming some private idea, and descended from the quarterdeck, saying “Come” as he walked past Fflytte and Hale, leading the way to the bow. They followed Samuel; after a moment, I followed them; Annie and Edith came, too; soon half the ship’s population was gathered to hear Samuel’s voice.
Samuel waited for us to go still – or as still as one can go on a moving deck. Then, with a final dark glance at the quarterdeck, he faced the open sea and pointed. “Bowsprit,” he said. His forefinger went up. “Outer jib.” The finger dropped a few degrees. “Inner jib. Fore stays’l.”
And so he went. We learned what the lashings around the anchors were called (in English, to my surprise and relief) and which neat coil of rope was connected to which sail, and whether it was a halyard or a sheet; where the upper topsail ended and the topgallant began; the various staysails as opposed to the jibs. Or rather, we heard the labels recited. It was as if Samuel had been assigned the job of naming every minute portion of the ship – but naming alone. He would occasionally answer a direct question, if it reached him in a pause between recitations, but for the most part, he was a dictionary rather than an encyclopaedia. When Bibi asked why the sail was called “square” when it was a rectangle (in fact, they were trapezoidal), he simply looked through her and went on.
Most of the others went back to their sunbathing and cigarettes before we progressed twenty feet down the port side. Fflytte and Hale were looking stunned, Will ignored the lecture entirely, Edith developed a dangerous fascination for the knots holding the various lines in place, and Annie most helpfully kept pulling the child’s exploring fingers away from the belaying pins. Daniel Marks and Bibi seemed transfixed by the reflections in Samuel’s black boots.
Halfway down the side, only two of the audience were paying attention. Jack was one, the young pirate focussed on every label, every brief explanation, his lips in constant motion as he either tried to guess the name before Samuel could say it, or repeated the name under his breath once it was given.
The other attentive one was me.