пришлись ей по душе; во-вторых, потому что Эмерсон только что закончил новый вариант пьесы.
Эмерсон Талли улыбнулся, и мисс Крэншоу сказала:
— Неплохо, малыш. И как тебе этот вариант — нравится?
— Ну конечно нет, — ответил Эмерсон. — Что ни напишешь, никогда не бывает достаточно хорошо, но все-таки мне кажется, что теперь пьеса стала много лучше прежнего.
— И когда же мы прочтем ее? — спросила мисс Крэншоу.
— На перепечатку уйдет несколько дней, — ответил Эмерсон.
— А пока, — предложил Майк, — может быть, Эмерсон сам нам ее прочитает?
— О! — воскликнула Мама Девочка. — Так рукопись у вас с собой?
— А как же, — ответил Эмерсон.
Эмерсон Талли не носил с собой портфеля, не то что Майк. И он ничем не был похож на драматурга. Если бы вы увидали его на улице, вам бы в голову не пришло, что этот человек может сесть и написать пьесу. Он был очень молодой и был похож на футболиста. У него были широченные плечи и огромные ручищи. Ноги — тоже очень большие, а голос — сильный и иногда прямо оглушительный, но только он этого не замечал.
Эмерсон Талли полез в задний карман брюк и вытащил сложенную вдвое рукопись. Он разогнул ее и положил на стол.
— Я не очень хороший чтец, — сказал он. — Может, лучше ты почитаешь, Майк?
— Нет, — сказал Майк, — я хочу, чтобы читал ты, а я буду слушать и обдумывать. Всем удобно?
Всем было удобно и, конечно, страшно интересно.
— Займет часа два, — сказал Эмерсон.
— Давайте слушать внимательнее, — сказала мисс Крэншоу, — и не будем обсуждать, пока чтение не закончится.
— О’кей, — согласился Эмерсон, — но, прежде чем начать, я хочу, чтобы Сверкунчик узнала, для кого я написал эту пьесу.
Он посмотрел на меня и улыбнулся, а потом стал очень серьезным и сказал:
— Я написал ее для тебя.
Перед ним стоял бокал, и на дне его было немножко бренди. Он отпил чуточку и, улыбнувшись, сказал:
— Ну, поехали.
Он прочитал всю пьесу от начала до конца, прочитал ясно и понятно. Когда он кончил, никто не заговорил, но Мама Девочка высморкалась, а потом передала платок мне, и я высморкалась тоже.
Майк Макклэтчи откашлялся и потер глаза, потому что не хотел, чтобы мы заметили в них слезы — но мы все равно заметили.
Только у мисс Крэншоу не было в глазах слез. Она сказала:
— Молодой человек, вы разбили мое сердце. Пожалуй, Майк, следует сказать мистеру Талли, что я была уверена в провале первого варианта.
— Да, это так, — сказал Майк Эмерсону. — А что ты думаешь теперь? — спросил он ее.
— Я ошеломлена, — ответила мисс Крэншоу. — Не решаюсь предсказывать: боюсь. Знаю одно: эта пьеса может стать событием в американском театре. Считаю даже, что она в принципе может рассчитывать на колоссальный успех. Но сейчас я просто ошеломлена. Я не знаю — и все. А это значит, что нам придется работать не покладая рук, и теперь — больше, чем когда-либо.
Мисс Крэншоу улыбнулась Маме Девочке и продолжала:
— Вам особенно, моя дорогая, потому что теперь ваша роль стала такой же важной, как роль Лягушонка, и от того, как вы справитесь со своей ролью, зависит то, как она справится со своей. Да, я все никак не приду в себя, молодой человек. Майк, что-нибудь еще мы не обсудили?
— Многое — но на сегодня хватит. Если ты оставишь мне рукопись, Эмерсон, я передам ее Хелен Гомес, а она сегодня же устроит, чтобы ее размножили на мимеографе, и уже завтра утром три экземпляра будут в «Пьере».
— Это определенно? — спросила мисс Крэншоу.
— Хелен Гомес сделает все, что надо. Давайте все с утра прочитаем пьесу и днем примемся за работу.
— Большое вам спасибо, Эмерсон, — сказала Мама Девочка.
— Это вам спасибо, — ответил Эмерсон.
— Весь август мы будем заниматься, — сказал Майк, — а потом подберем актеров на остальные роли. В начале сентября начнем репетировать. В конце сентября поедем недели на две попытать счастья в Филадельфии, а оттуда, еще на две недели, в Бостон. В Нью-Йорке начнем в начале ноября, всего вероятнее — в «Беласко».
— Насколько я понимаю, моя работа закончена? — спросил Эмерсон.
— Нет, только начинается, — ответил Майк. — Я хочу, чтобы пьесу ставил ты.
— Я не режиссер.
— Не думаю, чтобы кто-нибудь другой смог лучше подать эту пьесу, — сказал Майк.
— Говорю тебе, Майк: ставить пьесы я не умею.
— Вот поставишь эту и выучишься.
— Мисс Крэншоу, — сказал Эмерсон, — поверьте мне, Майк совершает ошибку.
— Уверена, что нет. Не тревожьтесь ни о чем.
— Не забывай, — добавил Майк, — что тебе всегда поможет Кэйт Крэншоу, — правда, Кэйт?
— Я останусь с пьесой до конца, — ответила мисс Крэншоу.
Мы стали подниматься. Я была одновременно и сонная, и какая-то взбудораженная. Мисс Крэншоу сказала, что хочет пройтись до отеля пешком, а меня с Мамой Девочкой Майк Макклэтчи посадил в такси.
— А теперь, — сказал он, прощаясь, — прямо в постель, и чтобы только радоваться и радоваться и не тревожиться ни о чем! Весь день я вижу у вас в глазах какое-то беспокойство — отчего?
— О, Майк, — ответила Мама Девочка, — я вне себя от восторга, но уж очень это ответственно.
— Рад, что вы так считаете, — сказал Майк. — У вас большое будущее. Ну а теперь — спокойной ночи.
Мы вернулись к себе в номер, и Мама Девочка уложила меня в постель, а потом присела рядом и тихонько запела. Я стала слушать ее и подпевать, а потом я заснула.
Сценический страх
Когда в шесть утра зазвонил телефон, я уже не спала. Мама Девочка ответила и снова юркнула под одеяло. Я ждала, что она вот-вот скажет что-нибудь и начнет вставать, как вдруг увидела, что она снова спит. Я разбудила ее, и она спросила:
— Что, Лягушонок?
— Пора вставать.