для рекламы. Увидишь, женщины валом повалят в «Большой Круг».

— А что, крошка Ти, ради тебя я мог бы поработать моделью, — усмехнулся Дейв.

— У меня, к сожалению, нет на это времени. Разве что будете снимать меня во время работы. Возьму не дорого. Все девушки сойдут с ума, обещаю, — подхватил Грэди.

— Бросьте парни, пока я здесь, Тэйлор в вас не нуждается, — нахмурился Митч.

— Энн, ты только что обеспечила работой местного шляпника. — Тэйлор подмигнула журналистке. — Головы этих парней раздулись на два размера от твоей похвалы.

— Ты, Тэйлор, тоже очень сексапильна. Тебе кто-нибудь говорил, что ты вылитая Сандра Баллок?

Тэйлор покраснела.

— Да нет. Я...

— Не думаю, что найдется мужчина, который бы отверг тебя. А, Уолт?

Фотограф перестал снимать и опустил камеру.

— Верно, Энни. Я знаю толк в красотках.

— Вот, видишь? — Энн довольно посмотрела на Тэйлор. — Когда Уолт отснимет ранчо, мы выпустим статью с фотографиями и раздадим газету на соревнованиях. В газете будут также твои координаты. У тебя, Тэйлор, не будет ни одной свободной минутки. — Энн Кренделл, заглянула в свои записи. — Так, проверим. Дейв, ты поставщик скота для соревнований. У тебя степень бакалавра сельского хозяйства. И ты один растишь сына?

— Правильно, — подтвердил Дейв.

— Теперь Грэди О'Коннор. Вы — шериф этого городка и владелец собственного ранчо. Как оно называется?

— «Мельничные холмы». Эта земля принадлежала семье моей покойной жены.

— Вы вдовец и имеете степень бакалавра юриспруденции. Дети у вас есть?

— Девочки-близнецы, девяти лет. Мое ранчо перейдет к ним.

Тэйлор улыбнулась, Грэди никогда не любил быть в центре внимания. Впрочем, никто из ее друзей не чувствовал себя уютно под софитами.

Энн повернулась к фотографу:

— Я закончила. А ты?

— Тоже. Нам надо еще сделать несколько снимков за городом.

Митч пожал журналистке руку.

— Спасибо, Энн. Я перед тобой в долгу.

Девушка покачала головой.

— Помнишь, ты дал мне эксклюзивное интервью сразу после травмы? После этого я пошла в гору. Так что ты со мной уже расплатился.

— Ладно. Спасибо еще раз. Береги себя. И ты тоже, Уолт. — Митч пожал руку фотографу.

После того, как представители прессы уехали, Тэйлор обменялась взглядом с Дейвом, Грэди и Митчем. Двое из этих троих смотрели на нее как заботливые старшие братья. Но во взгляде Митча бушевало торнадо, готовое вот-вот обрушиться на ее несчастную голову.

— Ты хорошо придумала — нанять школьников, — вдруг выпалил Митч. — Когда они заняты делом, у них нет времени на глупости.

— Да уж, тебе как никому другому это должно быть известно, — добродушно усмехнулся Грэди.

— Не спорю. — Митч посмотрел на друга. — Но осенью у школьников начнутся занятия.

— Может, ты сам хочешь поработать, Рафферти? — поддразнил его Грэди. — Тэйлор, Митч сгодится тебе в телохранители.

— А может, он уже работает? — спросил Дейв. И оба шутника покатились со смеху.

Митч строго посмотрел на друзей.

— Вы, парни, хоть когда-нибудь бываете серьезными?

— У меня просто есть чувство юмора, — ответил шериф. — А хороший полицейский знает, когда пускать его в ход.

— Почему бы вам не подождать меня в доме? — предложила девушка. — Если, конечно, ваше самомнение пролезет в узенькую дверь.

— А можно нам тогда по чашечке чая? — спросил Дейв.

Тэйлор кивнула.

— Конечно, чувствуйте себя как дома.

Двое друзей удалились в сторону дома, и Тэйлор осталась наедине с Митчем.

— Тэйлор, я и правда волнуюсь за тебя. Как это я раньше не подумал? Энни сказала про кучу гостей. Ты к этому готова?

— Не волнуйся за меня, Митч. — Тэйлор успокаивающе положила руку ему на плечо. — У меня все будет в порядке. Я столько мечтала о собственном бизнесе. К тому же, у меня появится большой круг новых знакомых.

— Ты имеешь в виду мужчин?

Тэйлор отступила на шаг.

— А что, если да?

— Ты осознаешь, что играешь с огнем?

— Да, но умею предотвращать ожоги. С тобой-то я справилась, помнишь?

— Видишь ли...

— Я все понимаю, Митч, — отрезала Тэйлор и нервно заправила за ухо прядь волос. — Не надо изображать из себя моего телохранителя или старшего брата.

— Послушай, Тэйлор...

Девушка покачала головой.

— Ты скоро уедешь, Митч. Как только закончатся соревнования. Мне приятно, что ты заботишься обо мне. Правда. Но когда тебя не будет рядом, мне придется рассчитывать только на себя.

— Послушай, Тэйлор. Если меня не будет здесь, это не значит, что я не буду думать о тебе.

— В этом нет необходимости. — Тэйлор пожала плечами, надеясь, что Митч не слышит бешеный стук ее сердца. Но вдруг внезапная мысль пришла ей в голову, и она улыбнулась. — Если бы ты был таким милым десять лет назад, Дестини пришлось бы обзавестись другим хулиганом.

Митч несколько мгновений смотрел на нее, потом рассмеялся.

— Ты маленькая язва, Тэйлор Стивенс.

— Было у кого поучиться, Митч Рафферти.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Подъехав к дому Тэйлор, Митч остановился, откинулся в кресле и глубоко вздохнул. До соревнований оставалась неделя. Он очень напряженно работал над подготовкой и на ранчо, и за его пределами. В свободные минуты Митч разрабатывал свой проект по внедрению супермаркетов в Техасе. Один из супермаркетов он планировал построить в Дестини. Митч как раз возвращался с деловой встречи и думал только о том, как поскорее увидеть Тэйлор. Как бы он ни был занят, ничто не могло помешать ему думать об этой девушке денно и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату