247

Гонкур Эдмон (1822 – 1896), в соавторстве с братом Жюлем написал несколько романов, мемуары. По его завещанию основана так называемая Гонкуровская академия (1896), присуждающая ежегодные французские литературные премии за достижения в жанре романа.

248

Гильдия – корпорация, сословное объединение купцов в России XVIII – начале XX в. Привилегированное гильдейское купечество делилось с 1775 г. на три гильдии: первую, вторую и третью.

249

Это номер (фр.).

250

Выражение употребляется в значении: виселица, петля. Впервые прозвучало на заседании III Государственной думы в выступлении кадета Ф. И. Радичева.

251

Прелестно. Но ведь средостение, собственно говоря, – это мы (фр.).

252

Между нами… Пренебрежительное равнодушие весьма похоже на попустительство (фр.).

253

От вас слышу! (фр.).

254

Не так это парадоксально, как кажется на первый взгляд. Посудите сами, при равноправии… Да у существующего строя не будет, пожалуй, более ревностных защитников, чем они! (фр.).

255

Восхищаюсь вашим доверием к нашему брату (фр.).

256

Тонковатым представляется мне оно, как средостение (фр.).

257

Тешить себя иллюзиями нечего. Богоносец в один прекрасный день возьмёт и покажет, где раки зимуют (фр.).

258

Презирай чернь непросвещённую! (лат.).

259

Шорная (пара лошадей) – запряжённая без дуг и хомутов, со шлеями.

260

Обер-камер-фурьер императорского двора – старший камер-фурьер, придворный чин шестого класса, заведовал заготовкой хранением и выдачей фуража.

261

Вы читаете Николай II (Том I)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату