вытеснив вестготов и захватив королевство бургундов, тоже вообразили себя галлами, хотя какие же франки галлы, когда они франки! Галлюцинация оказалась такой тотальной, что франки до сих пор считают себя галлами. Но из того, что никаких галлов на свете не существует, ибо последние галлы были перебиты римлянами аж в I веке до н.э., следует вывод: нация в целом психически невменяема и страдает синдромом навязчивых состояний, отождествляя себя с тем, чего на самом деле не существует.
На справедливый вопрос Кузькиной матери, как всегда державшей ухо востро, является ли сам рассказчик психически вменяемым, тот ответил буквально следующее: «Все французы психически невменяемы, кроме меня».
– Вот Вы и попались! – возликовала Кузькина мать, разумеется, не замедлившая возвести данный случай в разряд тех, которые известны со времен античности под названием «Парадокса лжеца». Быстро познакомив Двоюродного Пограничника с классической посылкой «Все критяне лжецы», она тут же лишний раз доказала, что и сам автор этой посылки, принадлежа к множеству «критяне», оказывается лжецом.
Двоюродный Пограничник, заподозренный в принадлежности к критянам, о которых он никогда не слышал, счел себя оскорбленным в национальных чувствах и направил ночное судно на рифы. Как и следовало ожидать, судно разбилось вдребезги, разбросав экипаж по всему французскому побережью, к которому ночное это судно уже вплотную приблизилось. Никто не пострадал – если не считать Двоюродного Пограничника, который немного пострадал – минут десять: ударом о рифы у него вышибло все мозги, отлетевшие в сторону и упавшие в душистый горошек на побережье, где местные гурманы тут же и их съели, поскольку обожали мозги с горошком. Что же касается самого Двоюродного Пограничника, то отсутствие теперь у него мозгов никак на нем не сказалось: он остался прежним. Правда, на него, не хуже бандита из-за угла, напала веселость и, помучив его некоторое время, свалила на землю, где он и скончался в корчах.
Закопав Двоюродного Пограничника у моря, Ближний, Сын Бернар и Кузькина мать уселись на песок: заниматься тем, что Сын Бернар условно обозначил как «думу думать». Пребывание на французской земле обязывало их к совершенно конкретному действию, а именно: найти Редингота с Мартой и спросить их, что теперь делать. После откровенного разговора в круглосуточно открытом море никто из них уже не знал, так ли уж дорога ему идея построения в масштабе всего восточного полушария Абсолютно Правильной Окружности из спичек, о чем автор данного художественного произведения, кстати, очень сожалеет…
А Кузькина мать произвела на французов совершенно неожиданное впечатление. Первый же встречный (им оказался знаменитый парижский кутюрье Жан-Плод Труда, гулявший по соответствующему побережью Франции в ожидании нового истерического припадка вдохновения) просто обмер, завидев Кузькину мать, – и, пав на одно колено (второго у него не было), сложил на груди красивые стихи, которыми и поделился с Кузькиной матерью не скупясь:
После этого – эклектичного в стилевом отношении – творения Жан-Плод Труда именно за эклектичность и получил от Кузькиной матери в ухо. Кстати, впоследствии оказалось, что в ухо он получил незаслуженно, ибо не только ничего плохого в виду не имел, но и был предельно честен. Ведь у большинства французов как? Да вот так: чем уродливее внешность, тем она привлекательнее!
Жан-Плод Труда был действительно сражен навсегда – и Кузькина мать тут же получила приглашение (в отличие от Жан-Плода Труда, получившего, как мы помним, в ухо) на должность супермодели при парижском ателье художника. Надо ли говорить, что приглашение это было принято ею только после длительных переговоров Жан-Плода Труда с Ближним, представившимся в качестве продюсера Madame la Mère de Kouzka, и Сын Бернаром, представившимся в качестве домашнего питомца Madame la Mère de Kouzka. Переговоры продолжались около недели и закончились подписанием контракта, гласившего:
Настоящим контрактом предусматривается, что Жан-Плод Труда нанимает Madame la Mère de Kouzka в качестве и количестве супермодели для своего ателье в городе Париже, с согласия последней, – сроком на всю оставшуюся жизнь Жан-Плода Труда.
1.Обязанности сторон
1.1.Наниматель (Жан-Плод Труда) возлагает на себя обязанность боготворить Madame la Mère de Kouzka и выполнять малейшие ее прихоти, выплачивая за это ей же 2.500 (две тысячи пятьсот) французских, а еще лучше швейцарских, франков в час, независимо от того, где в течение данного часа находилась Madame la Mère de Kouzka.
1.2. Нанимаемая (Madame la Mère de Kouzka) обязанностей не имеет.
2. Ответственность сторон
2.1. Наниматель (Жан-Плод Труда) несет перед всеми людьми доброй воли (полный список людей доброй воли прилагается – см. Приложение 1 к настоящему договору) уголовную ответственность за то, чтобы Madame la Mère de Kouzka ни в чем не нуждалась, но содержалась в холе и неге там, где ей самой заблагорассудится содержаться. Любое проявление невнимания со стороны Жан-Плода Труда к пожеланиям Madame la Mère de Kouzka карается по статье 256 прим, приравниваясь к изнасилованию пятерых малолетних восьмерыми фальшивомонетчиками.
2.2.Нанимаемая (Madame la Mère de Kouzka) никакой ответственности ни перед кем не несет.
3. Срок действия договора
Говорили уже в начале.
Примечание
На все время найма Madame la Mère de Kouzka выступает под рабочим псевдонимом Galya или Valyа.
Подписи сторон
Жан-Плод Труда
Mme la Mère de Kouzka
– По-моему, удачный документ получился, – поделился впечатлением о только что пришедшем по почте контракте Ближний. Сын Бернар кивнул, между тем как Кузькина мать внимательно изучала формулировки.
– Мне не нравится, – сказала она наконец. – Плохой контракт. Почему я должна быть Galya или Valya?
– Вы напоминаете мне сошедшую с ума курицу! – возмутился Ближний. – Быть Galej или Valej – продолжал он, беспощадно склоняя в разные стороны упирающиеся французские слова, – это единственное условие, которое перед Вами ставится! Больше от Вас не требуется ни-че-го! Зато много чего требуется от нанимателя: он жизнь свою обязан Вам посвятить.
– А мне на что его жизнь? – осторожно осведомилась Кузькина мать, боясь опять напомнить Ближнему сошедшую с ума курицу.
– Так… так распоряжаться ею! – чуть ли не взвыл человек человеку волком Ближний. – У Вас же отныне никаких забот – повелевать только. Кто Вам лучший вариант-то предложит? При Ваших, так сказать, внешних данных…
