'I can ask for the team of the Reparto Operativo Speciale to move on this villa, no connection with me. I can ask it of you… Never have we found the banker of Mario Ruggerio, never have we known the link of Mario Ruggerio to the international situation. I think, perhaps, it was under my feet, beneath my eyes… You will do it for me?'

'No.'

'For friendship, 'Vanni, for the trust we have in each other.'

'No, I cannot.'

'Search it, turn it over, hunt for a notebook or a deposit book, an address book. I am in darkness. Please.'

He caught the collar of the butcher's coat, and 'Vanni would not look into his face.

'Vanni stared at the floor of the car. He said dully, 'I cannot – I would compromise an operation.'

'What operation?'

The maresciallo had heard the footfall first. He was twisted in his seat. He held the machine-gun just below the level of the door's window.

'I told you that it was not in my gift to give…'

The boy heard the footfall and his hands were rigid on the wheel and the gearstick.

'… I am sorry, I cannot share it.'

Tardelli turned. She walked past the car. She did not look into the car. She wore a cut-away blouse low on her shoulders and clean jeans. Her head was high, and her chin was out, and she walked with a brisk purpose. He saw the strength in her face and the boldness of her walk. She went to the gate ahead of them and she reached up to the bell.

He saw no fear in her. She scratched at her back, removing an irritation. There was no weight to her, no size to her. She was 'an agent of small importance'. He slapped Pasquale, the boy, on the shoulder, and made the gesture. He looked away from her. As the gate opened, as a servant stood aside for her, the car powered away.

'You know why we do not win, 'Vanni? You knew, and you did not mark it for me, you did not share. We cannot win when we fight harder against each other than we fight against them.'

He slumped back in his seat. The darkness was around him.

In the evening Salvatore received the visit of his mother. She came alone and she told him that his father suffered that day from the problem with his chest. He thought her more frail than when he had last seen her, but it was two years since she had been declared well enough to make the long journey to Asinara. He could not kiss his mother because he was a prisoner subject to a harsh regime, there was a screen of thick glass beween them. He asked about the health of his father and the health of his brother, Carmelo, and the health of his sister. He did not speak the name of his elder brother into the microphone that linked them, nor did he speak the name of his youngest brother. He told his mother that his own health was satisfactory. He showed no emotion, no misery

– to have complained or to have wept would be to show a loss of dignity in the presence of the prison officials. From her handbag his mother took a handkerchief. She blew her nose into the handkerchief. She held the handkerchief, and her crabbed old fingers unwound the single sheet of cigarette paper. The cigarette paper was, for a short moment, revealed in the palm of her hand, close to the glass screen. He read the message. His mother crumpled the paper into her handkerchief, put her handkerchief back into her handbag. He told his mother that he hoped she would be able to visit him again soon, and that then his father might be well enough to come with her. Salvatore had been nine years old when he had first come to the damp and dark visiting rooms of Ucciardione to see his father. He had been sixteen years old when he had first come with his mother to the same rooms to see his elder brother. He had been nineteen years old when his mother had first come to visit him. He understood the workings of the prison, as if it were a home to him. After the termination of the visit, as he was escorted back to his cell, Salvatore Ruggerio requested a meeting with the governor. He walked with dignity to his cell, and men stood aside for him, and men ducked their heads in respect to him. At each step of the iron staircase, at each pace on the stone landings, he felt the power of his brother that settled on him. At his cell door he repeated the request, that he should meet with the governor. The door of the cell was locked behind him. He stood heavily on his bed. He could see between the bars of the cell. He looked at the lights of the city, and he remembered the message from his brother that had been shown him.

Chapter Seventeen

A delivery van was moved. In its place, on the junction of the Via delle Croci and the Via Ventura, a car was parked. In the back of the car, hidden beneath a tartan rug, was a wooden tea chest.

The city woke, the city shimmered. The pall of the night mist hung on the city and would disintegrate under the climbing sun. The pollution haze would come to the city choking from the exhaust fumes of cars. Another day had started in the cruel history of the city.. .

Salvatore, the brother of Mario Ruggerio, stood respectfully in front of the governor of Ucciardione Prison and said, that day, he must speak in private with the magistrate, Dottore Rocco Tardelli.

… Through that cruel history, the Palermitans had learned when catastrophe would strike. Nothing tangible to place a hand on, nothing to see with their eyes, but a sense that was personal to the people of that city allowed them to know when catastrophe was close…

The men of Mario Ruggerio were in place. Tano watched the parked car and the mobile telephone was in his hand. Franco sat in the warmth of the sunshine on a bench and held an opened newspaper and observed the soldiers who protected the apartment and the two cars parked against the kerb. Carmine leaned against the door of the bar where he had clear sight of the entrance gates used by magistrates when they came to Ucciardione Prison.

… The men of the city hurried to their work, or they lounged on the street corners and they waited. The women of the city washed the nightclothes or went early to the market and were anxious to be home where they could wait. There was a quiet about the city as there always was when a man was isolated, had been through history when disaster edged near…

Using an old razor so that he would not risk cutting his jowled throat, Mario Ruggerio shaved carefully at the basin of the small room on the first floor in the Capo district and, as of habit, washed in cold water.

… The normality of the city was a superficial thing. Deep in their hearts, deep in their veins, deep in their minds, the people of the city knew that catastrophe was close, disaster was near, and they waited. It was a city of killing and violent death, as it had been since the time of the Romans and the Vandals, through the time of the Normans and Moors and the Spanish, over the time of the Fascists, now in the time of La Cosa Nostra. A shivering excitement that morning held the city in thrall…

The governor of Ucciardione Prison relayed the message of Salvatore Ruggerio that he requested a visit, that day, from the magistrate, Dottore Rocco Tardelli.

… The people of the city did not know the place or the time or the target, but the instinct of history was with them, and the inevitability. They understood when a servant of the state was ridiculed, isolated. They waited…

The boy, Pasquale, took the bus to work on the last day that he would act as bodyguard to the 'walking corpse'.

… The fascination with death, the majesty of murder, gripped the lifeblood of the city. A stranger would not have seen it. But the people of the city knew and watched, waited…

'So what do we have?'

'We have the same as last night,' Harry Compton said.

'Can we recapitulate? Can you fly it by me again?'

Harry Compton thought Dwight Smythe talked like a bureaucrat, like they were at a meeting high up in his embassy, or on the fifth floor of S06. All bureaucrats liked to

'recapitulate', gave them time to think. His feet were still sore because the shoes he'd brought were too lightweight for the pounding of pavements and cobbles he'd put in the evening before. He felt an irritation. He stood by the window, and Dwight Smythe was on the bed, and they hadn't yet taken their breakfast.

'He has a box tail on him. It's professional. If I hadn't done it myself, I wouldn't have seen it. The one place that a box tail can be seen is from far behind. You have to be behind the back marker, that's the only place you get

Вы читаете Killing Ground
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату