Петрарка, и Шекспир, и Бутурлин(Пусть мне простят, что с гениями рядомПоставил имя скромное парадом…)Сонет воздвигли на престол вершин.Портной для измеренья взял аршин.Поэт, окинув нео-форму взглядомИ напитав ее утопий ядом,Сплел сеть стихов для солнечных глубин.И вот, сонета выяснив секрет,Себе поэты выбрали сонетДля выраженья чувств, картин, утопий.И от Петрарки вплоть до наших днейСонет писали тысячи людей —Оригинал, ты потускнел от копий!..
Баллада XXI
Витает крыльный ветерокНад звездочными васильками,Над лентой палевых дорог,Над голубыми ручейками.Витает на восточной Каме,Как и на западной Двине,И цветовейными устамиЦелует поле в полусне.Витает, свой свершая срок,Над рощами и над лесами,Над оперением сорокИ над пшеничными усами.Мы впив его, витаем сами,Витаем по его винеНад изумрудными красами,Целуя травы в полусне.Его полет — для нас урок,Усвоенный чудесно нами:Так добродетель и порокРавно лелеемы волнамиЗефира, мучимого снамиИ грезой о такой стране,Где поэтическое знамяЦелует ветер в полусне.Чаруемы его мечтамиО невозможной стороне,Мы в этом мире, точно в храме,Целуем знамя в полусне…
Баллада XXII
В четверку серых лошадейНесется синяя карета.Внутри ее, средь орхидей,Сидит печальная Иветта.Она совсем легко одета,За что ее корит злой толк.Ее овил вокруг корсетаGris-perle[4] вервэновейный шелк.Она устала от людей,Равно: от хама и эстета,От их назойливых идей, —