Билеты*

Из основных списков лишь в ГПБ-1 и ЦГАЛИ-1 нет большой подборки билетов. Примерно совпадает главный корпус текстов в Каз., Усп., ГПБ-3, ГБЛ-1; в сокращенном виде представлен в ГИМ (18 номеров).

Епитафии*

Отличительной чертой подборок эпитафий в различных списках является обильное включение «пристойных» текстов (например, эпитафий Сумарокова, сатирических эпитафий картежникам и откупщикам и т. п.); так, из 12 эпитафий, представленных в Усп., лишь 5 являются «барковианскими», именно такой набор из пяти текстов дан в ГПБ-1 (в Каз. — 4 эпитафии); к ним в нашем цикле добавлен № 6 по ЦГАЛИ-1.

Сонеты*

Сонеты выделены в особую жанровую рубрику в Усп. (5 текстов), ГПБ-1 (7); в ЦГАЛИ-1 сгруппированы 4 текста, относящиеся к этому жанру, и озаглавлены «Здоровье при столе»; в Каз. два «сонета» значатся в оглавлении ч. 2, но их тексты не сохранились, а в уцелевшем фрагменте ч. 3 находятся еще 19 «сонетов». В С-С и ряде других списков есть отдельные произведения этого же типа.

В настоящей подборке публикуются сначала сонеты, представленные в ГПБ-1, Усп. и ЦГАЛИ-1, а затем они дополняются текстами из Каз.

В ГПБ-1 среди позднейших приписок помещены три «сонета», которые не имеют ничего общего с аналогичным жанром барковианы, родственным мелким речевым жанрам народного и скоморошьего творчества (поговорки, прибаутки и т. п.), но представляющие собой правильную литературную форму; при этом они отличаются весьма низким художественным уровнем. Приводим первый из них:

Когда полез я в целку, полез в нее ярился! Как лез в нее, влекомы в узиньку мандишку, Тогда я не хотел переводить в себе отдышку. Входя был яр, зубов ее я не страшился. Влез! познал еблю! везде себя совал! Из всех сил тогда я учал пизду еть, Всю сладость пожелал тогда же я иметь, Но никак тово тогда я не достал! А как потом зашлось и сладость приходила, Но крепость от меня тогда уж отходила! Теперь приходит слабость и гонит меня вон! Но как же то ни горестно, а вон из ней иду! Что я в пизде был, то кажется как сон! И в знак той сладости млечной [тогда] ток пустил в пизду!

Рецепты*

Композиция раздела повторяет Усп. В Каз. цельная группа «рецептов» не выделена, в ч. 2 (тексты не сохранились) помещены 2 «лекарства» (№ 1 и 3 по Усп.), а в ч. 3 —«рецепты порошку от угрей»; в ГПБ-1 цикл «лекарств» состоит из двух текстов: № 3 и 4; в ГПБ-2 —тоже два «рецепта»: № 1 и 3; по одному «рецепту» представлено в ЦГАЛИ-1, ГИМ и ГБЛ-1.

Первые четыре рецепта являются акростихами, «ключевые» слова складываются из начальных букв строк. № 5, вероятно, первоначально не принадлежал к этому циклу и был присоединен к нему позднее (ср. в Каз.).

Загатки*

Композиция раздела повторяет Усп. и ГПБ-2; сокращенные циклы (по 11 текстов) представлены в Каз. и ГПБ-1. В начале С-С помещена и такая «загадка»:

Кадушка я, вверх дном стою И не касаюсь полу. По произволу Трудяся, женщины утробу всю мою Набьют себе припасом, Живым наполнят мясом.

(пизда)

03016

В основных сборниках песни сгруппированы в циклы (исключения: ЦГАЛИ-1, ГПБ-2, ГИМ): Каз. — 14 песен, ГПБ-1 —14 песен и еще 4 текста из позднейших дополнений, Усп. — 10 песен, цикл ГБЛ-1 включает три песни. Сравнение составов этих циклов позволяет сказать, что уже на раннем этапе формирования барковианы сложился основной цикл из 14 песен (это совпадающие по составу и композиции подборки Каз. и ГПБ-1), который затем подвергался разрушению и пополнению новыми текстами; при этом есть случаи перемещения произведений в иные жанровые рубрики. Из 10 песен Усп. первые 8 соответствуют основному циклу (их расположение по принятым у нас номерам: 11, 14, 13, 12, 10, 2, 7, 1), а 9 и 10 — это «Отец Галактион» (в настоящем издании Ода XI) и «Я на нынешней неделе…». Песни 3, 4 основного цикла в Усп. объединены в один текст: «Идиллия 2» (это объединение принято и в ГПБ-2, но заголовок там «Песня»), В большой подборке песен в сборнике ИРЛИ 18 текстов, но из них лишь три относятся к числу 14 «основных».

Публикуются 14 песен «основного цикла».

Суд у хуя с мудами*

Данное произведение в различных списках имеет два основных варианта заглавия: под принятым у нас оно помещено в Каз. (здесь оно подписано трудно расшифровываемой анаграммой А. Авв) и ГПБ-1 (в разделе «Разные пиесы»); под заглавием «Справедливый суд» входит в ЦГАЛИ-1, ГПБ-2 и Усп. (здесь дано как «Притча IX»).

Разговор любожопа с любопиздом*

Под принятым заглавием в ЦГАЛИ-1, Каз., ГПБ-1 (в разделе «Разные пиесы»), ГПБ-1 (текст неполный); под заглавием «Разговор 1. Жополюба с Пиздолюбом» в Усп.

Торжествующая баханка*

В Каз. и ГПБ-1 (в разделе «Разные пиесы») с пометой «переведено с арабского», явно мистифицирующей; в Усп. дано как «Идиллия 1».

Неудачный отказ*

Текст входит в Каз., Усп. («Еклога II»), С-С, ЦГАЛИ, ед. хр. 12; в ГПБ-1 дан без заглавия.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату