литературой в век Екатерины II. — Филологические записки, вып. III–IV, 1904; Берков П. Н. Ранние русские переводчики Горация. — Известия АН СССР. Отделение общественных наук. 1935, № 10.
81
Материалы для истории русской литературы, с. 164.
82
Кулябко Е. С. Указ. соч., с. 31.
83
Там же, с. 38.
84
ЦГАЛИ, ф. 74, оп. 1, ед. хр. 1, л. 10.
85
Когда Ахиллес за Бризеиду, дочь жреца Аполлонова, взятую им в плен и похищенную Агамемноном, на онаго рассердился, то не ходил и на брань, тогда-то много царей побито.
86
Смерть Патрокла побудила Ахиллеса иттить на брань отмстить оную. Гомер в Илиаде.
87
Ариадна, похищенная Бакхом, потом от него оставлена, а стихотворцы превратили ее в Созвездие.
88
Она, будучи прекрасна, вышла замуж за безобразного и кривого Вулкана.
89
Стихотворец представляет в сей сатире Приапа, который поставлен был в Эсквилинских садах, жалующегося, что не столько обеспокоивают его воры и птицы, как ворожеи, в том месте для колдовства собирающиеся.
90
Эсквилами называлась гора и село в Риме, где был замок римского царя Тулла Гостилия; после на том месте погребались рабы и подлые люди, где напоследок Меценат для здравого воздуха развел сады.
91
Сии оба, расточив имение свое, погребены в Эсквилах, которые можно по-нашему назвать
92
На плите означалось все пространство погребального места, которое имело в ширину тысячу, а в длину триста саженей; при том и завещание умершего.
93
Канидия и Сагана, о которой ниже в сей сатире упоминает, суть имена волшебниц.
94
Гекатою называлась Прозерпина; а Тизифоною одна из трех адских фурий.
95
То есть, если я говорю неправду, то пусть всякий бездельный и негодный человек мне