привыкшего повелевать.

Мускулистая фигура излучала силу и здоровье. Мощные руки, уверенно державшие меч, и шрамы, полученные в многочисленных походах, изобличали опытного бойца. Ошибки быть не могло — перед кхешийцем стоял легендарный Кулл, король Валузии.

Кхешиец сделал попытку поклониться, но этому помешали державшие его телохранители.

— Говори, кто ты такой и зачем тебе понадобился я? — по-кхешийски спросил Кулл.

— О, господин, меня зовут Усирзес, и я пришел один, мне надо с тобой поговорить, — ответил кхешиец по-валузийски.

Король внимательно пригляделся к непрошеному гостю. Это был невысокий человек, явно ученый. Смуглое худое лицо, нос с горбинкой, тонкие губы и впалые щеки — он походил на обыкновенного кхешийца, но выразительные черные глаза излучали глубокий ум. Он располагал к себе, выбывал чувство симпатии.

Однако неожиданное появление гостя насторожило Кулла: Усирзес мог быть подослан к нему, и потому опасен. Король принял решение:

— Келкор, возьми его к себе и позови Брула. Гот мастер на такие дела. Пусть вызнает у пленного все, что можно, и на совете доложит. И, Валка, горе тебе, кхешиец, если это пустяковое дело. Иди.

Келкор и Алые Стражи поклонились и ушли, уводя пленника.

Кулл остался один, если не считать двух телохранителей, которых он научился не замечать. Уже светало. Король вышел из круга света факелов и посмотрел по сторонам. С севера доносился топот копыт — это гнали табуны из ночного. Он повернулся к югу, откуда скоро должен возвратиться передовой конный отряд, отправленный на разведку. Взгляд его скользнул ниже, к стройным рядам палаток — кое-где уже разводили огни. Кулл вздохнул полной грудью. Утренний воздух, наполненный запахами лагеря, навевал приятные мысли, рассеял тревогу и волнение.

Кулл решил обойти сонный лагерь. В сопровождении двух телохранителей, следовавших за ним, как тени, король медленно спускался с холма, обдумывая план предстоящих действий.

План был предельно прост: армия и флот выступают из Валузии; войско переходит границу Кхешии и осаждает Тшепи; с моря подступы к городу перекрывает флот. Кулл надеялся, что осада долгой не будет.

Тшепи необходимо было взять до подхода кхешийской армии, так как иметь в тылу сильный вражеский город-крепость небезопасно. Затем король собирался погрузить часть армии на корабли и отправить вверх по течению Таиса, конница должна была следовать берегом.

На пути к Ханнуру Кулл надеялся окончательно разбить кхешийскую армию, после чего ожидать какого-нибудь серьезного сопротивления не приходилось.

Побежденные беспрекословно примут его условия, и сбудется давняя мечта: он расправится с Сатхом, разграбит его храмы, разгонит жрецов, уничтожит Черное Логово с его страшными ритуалами. В этом мире навсегда забудут о Великом Змее!

Решение идти войной на далекую Кхешию зрело долго и поначалу многим казалось безумием.

— Зачем, ваше величество? — взывали к королю убеленные сединами советники.

— Зачем? — вопрошали его преданные друзья.

Куллу было, что сказать им. Да, в стране мир и процветание, золото, благодаря торговле, течет рекой, и нет нужды воевать, чтобы пополнить казну. Да, все так. Но, кроме богатств, есть и иные причины.

Змееголовые в мирное время чувствовали себя куда увереннее. Во всех уголках мира ощущалось их зловонное дыхание, повсюду плели они заговоры, сеяли вражду и раздоры.

Кулл сражался с ними, где только мог, но каждая малая победа в конечном итоге оборачивалась поражением. Он отсекал у Змея одну голову, но на месте ее вырастали десять новых. Это была безнадежная борьба.

Необходимо было нанести удар твари в самое сердце.

— Мы должны уничтожить Сатха. Только тогда в мире воцарится спокойствие. Только тогда люди смогут смотреть в будущее без страха.

— Уничтожить бога?! Кулл, ты сошел с ума! — Даже у бесстрашного Копьебоя мысль эта вызвала суеверный ужас.

Но атлант все давно продумал. Он не был таким невежественным, суеверным варваром, каким его нравилось считать кичливым аристократам. Нет, он владел искусством чтения и письма, любил поговорить с учеными людьми. Один из мудрецов, камелийский маг по имени Рамдан, и навел его на мысль

Рамдан появился в Валузии не столь давно. Пришел откуда-то, поселился на небогатом постоялом дворе. Сам не делал попыток показаться на глаза Куллу, не пытался представиться ко двору. Его это словно и не интересовало. Он просто бродил по городу, общался с людьми, задавал вопросы, сам что-то рассказывал, когда просили

Но уже через каких-то полторы луны весь город знал этого человека. Слухи о мудрости и учености Рамдана разнеслись и среди бедняков, и среди богачей. Принимать его у себя считали за честь и просвещенные вельможи.

Глава вторая

Кулл сперва, когда услышал о камелийце, фыркнул презрительно. Он немало навидался за свою жизнь шарлатанов и пустословов, чтобы доверять первому встречному. А советник Ту и вовсе насторожился: в каждом заметном чужестранце ему чудился лазутчик змеелюдей, либо заговорщик.

Но на письма, разосланные предусмотрительным советником в разные концы, пришли ответы от людей знающих и уважаемых — и все они говорили о Рамдане только добрые слова. В его учености и благочестии никто не сомневался.

К тому времени Куллу и самому уже не терпелось взглянуть на загадочного камелийца, о котором вокруг было столько разговоров. Он пригласил его к себе.

С первого взгляда король был разочарован. Маг и мудрец выглядел совершенно обыденно: как средней руки торговец. Невысокий, худощавый, смуглый. В аккуратной, небогатой одежде. И речи его были, как у торговца: преисполненные здравомыслия, без всякого налета загадочности и тайны.

Но… Была у Рамдана одна особенность. Каким-то удивительным чутьем он точно угадывал мысль собеседника.

И всегда давал самый разумный и мудрый совет. Разумеется, когда мог это сделать.

Казалось, внутренним взором он проникает в самую суть вещей — а затем рассказывает другим людям о том, что видит.

— Ты скучаешь, король, — без обиняков сказал оп Куллу в первую же встречу. — Тебе кажется, все значительные дела в твоей жизни уже сделаны, все предначертанное исполнено. Ты думаешь, на твою долю не осталось ничего, кроме нудной придворной грызни, да повседневных мелких хлопот. Это не дело для великого воина вроде тебя!

Верно подмечено! Кулл и сам частенько думал об этом. Но ведь не затевать же войну с соседями из одного желания размять мускулы, да показать силу!…

Король вопросительно уставился на мудреца. Тот, однако не дал прямого ответа.

— Жизнь сама укажет тебе, куда идти. Не сомневайся, правитель. Люди, подробные тебе, не остаются долго без дела. У богов для них всегда найдется работа!

Эти слова пришлись атланту по сердцу. Равно как и простые, без рисовки манеры Рамдана.

Брулу и Ка- Ну камелиец тоже понравился. Пить южанин мог не меньше пиктов, знал немало веселых песен, да и к женскому полу относился совсем не так, как обычные жрецы.

— Странный ты парень! — заявил ему как-то прямой на язык Копьебой. — Другие маги и взглянуть лишний раз на девицу опасаются, чтобы не растерять колдовскую силу. А ты…

Камелиец расхохотался, чествуя новых друзей отличным южным вином.

— Только те боятся силу потерять, у кого ее немного!

Однако на все просьбы показать какое-нибудь колдовство он всегда отвечал отказом. Мол, не шуточное это дело, чтобы будить такие силы ради пустой забавы.

Может, оно так и было. А возможно, как один раз шепнул Брул атланту, Рамдан и не был вовсе никаким магом, а попросту привирал для важности… да какая разница. Камелиец был отличным собеседником и другом, чего же еще?!

И именно ему король оказался обязан двумя самыми важными шагами за последние годы. Окажутся ли шаги эти разумными, покажет время.

Иссария, это первое. Но об этом Куллу пока не хотелось думать.

А второе — кхешийский поход.

Именно Рамдан поведал правителю, что в далекой южной стране, и названия-то которой Кулл до сего дня никогда не слыхал, в открытую взяли власть змеелюди и установили там правление Сатха, Великого Змея. Потом змееголовые ушли, однако их бог остался. И теперь вся Кхешия была в путах ненавистного культа.

— Но почему они не свергнут проклятых жрецов? — возмутился атлант. — Как могут люди мириться с богом-змеем?!

Рамдан лишь развел руками. Хотя его родина па юге и граничила с Кхешией, сам он редко бывал там и мало что знал о местных порядках.

— Насколько мне известно, — поведал он Куллу и его друзьям, — поклонение Сатху имеет в Кхешии очень древние корни. Некоторые книги утверждают даже, что именно там — родина этого черного божества. Вот почему он там так силен. И вот почему народ Кхешии не может восстать против его ига.

— Но почему же змеелюди не закрепятся там, если это правда? С какой стати им было обосновываться на востоке?

Камелиец покачал головой.

— Пути змееголовых неведомы нам, людям, и я могу лишь предполагать Истинная мудрость гласит, что в наибольшей силе сокрыта и наибольшая слабость. Возможно, это относится и к Сатху. Да, там на юге он всего сильнее. Но, возможно, там же скрывается и тайна, которая поможет одолеть его. Его смерть тоже там, в далекой Кхешии.

О, если бы это было так! Глаза Кулла вспыхнули воинственным огнем. Он готов был немедленно рвануться в загадочную южную страну, в одиночку вызвать на бой Великого Змея. Увы, это было невозможно.

— Но что это может быть за тайна? — спросил он мудреца. — Что за скрытая слабость даст мне шанс победить Сатха?

Вы читаете Тени Атлантиды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×