долгосрочной перспективе. Я не делаю вид что у меня есть волшебная пуля, которая гарантирует нашу окончательную победу. Но у меня есть другое. У меня есть мужество Мантикорцев. У меня есть собственное желание не подвести людей представлявших Дом Винтон. У меня есть решимость всех Мантикорцев — как из Старого Звездного Королевства, так и из Звездной Империи, которые свободно присоединились к нам — жить свободно. У меня есть умение, высокий профессионализм и бесстрашная решимость мужчин и женщин Мантикорских вооруженных сил. И у меня есть абсолютная уверенность, что все это никогда не подведет меня… или Вас.

'Я не принисла вам 'волшебной пули', потому что ее нет. Я не обещаю легких побед, потому что нет легких побед. Я обещаю вам только правду, и правда — то, что цена, которую мы в конечном итоге заплатим, будет еще выше, чем та, которую мы уже заплатили. Это будет цена сражений, которые нас ждут — будут жертвы, потери, непосильный труд, кровь и горе. Но я также обещаю вам еще одну вещь. Я обещаю вам победу. На протяжении семидесяти с лишним Т-лет, Звездная Империя была приговоренна к смерти, но мы все еще здесь. И мы все еще будем здесь, когда, дым развеется. Как долго бы это не длилось, какие бы жертвы не повлекло, где бы не происходил бой, с каким бы противником мы бы не столкнулись, мы одержим победу, и те, кто вызвал такие разрушения и страдания, кто убивал наших граждан, кто напал на нас из тени, откроют для себя, к их бесконечному сожалению, что защищая наши дома, наши семьи, и наших детей, мы можем быть столь же беспощадными как они.'

Глава сорок вторая

В темноте раздался звук вызова и Хонор Александэр-Харрингтон сев в постели протянула свою длинную руку и нажала кнопку ответа.

Лишь она пошевелилась Нимиц скатился с её груди и его зелёные глазищи моргая с просони засверкали как два расплавленных изумруда отражая свет терминала связи. Она ощутила как его мыслесвет оказался рядом с её и быстро приласкала кота свободной рукой, тем временем как экран полностью ожил показав корону со скрещенными мечами, эмблему вооружённых сил её величества.

'Да?'

С того момента как три месяца назад подверглась нападению домашняя система она ни разу нормально не высыпалась. Она надеялась что хотя бы тут, на борту флагмана около Звезды Тревора это измениться, но не сложилось. Однако на это не было ни единого намёка когда они приняла аудио вызов.

'Ваша Светлось', ответил капитан Рафаль Кордонес, 'Я полагаю вы нужны на Флагманском мостике. Прямо сейчас.'

Брови Хонор поползли вверх как только она различила напряжение Кордонеса. Она видела его в пылу боя, видела его с переломанными рёбрами в то время как он эвакуировал станцию, видела его во всех стрессовых ситуациях что можно вообразить, но до сих пор не слышала таких нот в его голосе.

'В чём дело, Раф?' — спросила она резко.

'Ваша Светлось, мы только что получили гиперслед. Это одиночный корабль, около четырёх световых минут вне границ системы. Это очень близко от одной из ССС платформ, и она засекла код его транспондера.

'И?' — спросила она ещё резче когда он сделал паузу.

'И это хевенитский корабль мэм. Фактически, согласно транспондеру, это хевенитский 'Борт номер один'.

* * *

'Ладно Хэмишь, что это всё значит?' — раздражённо потребовала Элизабет Винтон как только уселась перед коммуникатором. Она только что добралась до кровати после ещё одного невероятно длинного дня, две Т-недели с момента её вызывающей речи не были особо спокойными, ожидающееся прибытие Адмирала Филарета в течение следующих от недели до декады похоже не улучшили ситуацию ни на грамм, и она не была в восторге от побудки меньше чем через два часа с момента отхода ко сну.

Никто не ответил, и брови Елизаветы с удивлением поднялись. Было сильно не похоже на Хэмиша Александэр-Харрингтона разбудить её среди ночи просто для тупого розыгрыша, да и заставка Дома Адмиралтейства на её дисплее являла личный знак Первого Лорда адмиралтейства. Никто другой не мог использовать эту заставку, даже если как-то получил доступ к защищённой коммуникационной сети Дома Адмиралтейства или Дворца Маунт Роял. Но где же Хэмиш, мать его?

Потекли секунды. Секунды слились в минуту. Прошла первая минута. По истечении второй минуты, Элизабет Винтон, не входящая в состав число самых терпеливых людей этого мира, начала хмуриться несколько более чем от простого раздражения.

'Прошу прощения Элезабет. Это не Хэмиш', наконец раздался голос по прошествии полных шести минут, и брови Элизабет разошлись от удивления, заставка Дома Адмиралтейства пропала, а с экрана на неё глядела женщина в белом берете очевидно находящаяся в комнате для брифингов на боевом корабле, а вовсе не в офисе Александэра-Хэмиша.

— Хонор? — королева покачала головой. — Что ты делаешь на этом канале? И вообще здесь, а не на звезде Тревора, если на то пошло? Я думала, что ты вернёшься не раньше, чем в середине следующей недели!

Повисла ещё одна бесконечная пауза, а затем…

'Имело место некоторое… изменение планов,' произнесла Хонор. 'Я ускоренными темпами завершила свои дела, и попросила Хэмиша организовать мне закрытый канал по линии Дома Адмиралтейства как только мы выйдем от Звезды Тревора. Потому его идентификатор на Вашем коммуникаторе. И потому кажется этот разговор тянется так долго между двумя точками.' Она криво улыбнулась. 'Но Император должен выйти на орбиту Мантикоры примерно через девятнадцать часов, и полагаю, наверное, устроить Вам очную ставку. Видите ли, нечто весьма неожиданное произошло, что я полагаю я обязана вернуться домой для личного обсуждения с Вами.'

Элизабет нахмурилась. Что-то в настроении Хонор удивляло и озадачивало её; зачем бы другая женщина находясь на столь отдалённом ещё расстоянии разбудила её заполночь чтобы просто сидя перед комом на закрытом канале говорить что Император ещё в девятнадцати часах от центральной планеты. Какого рода эта 'очная ставка', Хонор в своём уме?

Она спросила: 'А отчего прибытие столь неожиданное?'

'Кажется у нас непредвиденный посетитель,' просто произнесла Хонор шестью минутами позже, и расширила угол обзора своего кома.

На мгновение ничего нельзя было разобрать. Но затем челюсть Элизабет Винтон отвисла так как она узнала платиноволосую топазоглазую женщину стоящую рядом с Хонор.

'Я приношу свои извинения за то что разбудила Вас среди ночи, Ваше Величество', спокойно произнесла президент Элизабет Причарт, 'но я думаю нам необходимо поговорить.'

Глава сорок третья

Яхта пришвартовавшаяся на стыковочном терминале КЕВ Император была личным кораблём Герцогини Харрингтон. По сути она имела приоритет перед прочими средствами приписанными к её флагману, но всё же было немножко необычно даже для её яхты быть сопровождаемой, или, может быть, 'экортируемой', парой трансатмосферных истребителей Королевской армии Мантикоры.

Меж тем, офицер руководящий полётами малых судов близ Императора казался нисколько не удивлён этому обстоятельству. Он просто отметил из присутствие и указал швартовочные места по другую сторону от коробля Герцогини Харрингтон.

Но, если бы он был предупреждён чего ему ожидать, то мгновенно стало бы очевидно что офицер шлюпочных доков (который, в этот поздний час по корабельному времени Императора, был чрезвычайно

Вы читаете Дело чести
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату