Монмартр — окраинная часть Парижа, расположенная на высоком холме.
5
Сакре-Кёр — церковь на Монмартре.
6
Борделэ — французская провинция.
7
Улица Де-Соль — В буквальном переводе «Ивовая улица».
8
Мэтр (франц.) — форма почтительного обращения к учителю, наставнику, адвокату.
9
Мэго — по-французски окурок.
10
Бамбино (здесь и дальше в речи Нерона встречаются искаженные итальянские слова) — ребенок.
11
Ультимо бамбино де ля миа мама (итал.) — последнего ребенка моей мамы.
12
Спагетти (итал.) — макароны. Презрительная кличка итальянцев во Франции.
13
Уне амико (итал.) — друг.
14
Прованс — южная область Франции.
15
Версаль — здание бывшего королевского дворца и окрестностях Парижа.
16
Блез Паскаль (1623–1662) — выдающийся французский философ и математик.
17
Клод — и мужское, и женское имя.
18
Бато-Лавуар (франц.) — плавучая прачечная.
19
Минерва — древнегреческая богиня.
20
Фаншон — ласкательное от Фаншетта.