Эллиотт.
Шейну удалось снять бальный зал отеля «Вальдорф-Астория». В последний момент какая-то бессердечная невеста отменила свадьбу, и огромный роскошный зал оказался целиком в их распоряжении. Было разослано около сотни приглашений.
— Привет, пап. Ты меня узнал?
Джесси завернула за угол и уверенно перешла через дорогу. Она больше не боялась таксистов. Теперь она вообще ничего не боялась.
— Дай-ка подумать. Это случайно не моя блудная дочь, сбежавшая в Нью-Йорк?
Джесси рассмеялась.
— Прости, па. Я совсем замоталась на этой неделе.
— Могу себе представить. У вас все нормально?
— Ты имеешь в виду Фин? Да, все отлично. Мы хорошо поладили.
— Я рад за тебя, солнышко. Когда ты планируешь вернуться домой?
Джесси замерла.
— Стажировка заканчивается весной, — она глубоко вдохнула, как перед прыжком в воду. — Я рассчитываю, что меня оставят в журнале.
В трубке воцарилась тишина.
— Папа, ты меня слушаешь?
— Да, — ответил он. — Я размышляю.
В его голосе зазвучала грусть. И Джесси тут же уловила смену интонации.
— Я обязательно приеду к тебе в гости.
— Или я сам прилечу в Нью-Йорк. Я так соскучился, Джесси.
— Я тоже, папочка. Думаю, я вырвусь к тебе на выходные в следующем месяце.
— Было бы просто великолепно, — Джесси была уверена, что он облегченно вздохнул. — Выбирай день.
Внезапно Джесси пришла в голову одна идея. Только вчера Финола говорила, что хочет познакомиться с ее отцом.
— Я думаю, что мы приедем с Финолой. Вы должны познакомиться.
Отец хмыкнул в трубку.
— Эта деловая леди готова приехать на ферму в Колорадо? Она знает, что у нас нет магазинов?
Джесси улыбнулась про себя. Похоже, ее папочка растерялся.
— Я уверена, что вы найдете общий язык, — Джесси очень хотелось, чтобы все вокруг были так же счастливы, как и она. — Как насчет дня Колумба? Мы как раз сдадим в печать февральский номер и сможем перевести дух. Тогда мы с Фин останемся на неделю.
Как она переживет эту неделю без Кейда?
— Это здорово!
Джесси толкнула дверь в парадную. Она сделала несколько шагов и остановилась, как вкопанная.
— О боже!
— Что такое, милая?
— Здесь везде лилии, — прошептала она в трубку. Каждый сантиметр лестницы был покрыт лепестками цветов.
— Кейд, — Джесси заворожено подняла лепесток и вдохнула тонкий аромат.
— Что у тебя там происходит, дочка?
— Ничего особенного, папа. Просто кое-кто оставил мне подарок.
Осторожно, стараясь не помять цветы, она поднялась этажом выше. Вся площадка была усыпана сиренью.
— Кто такой Кейд?
— Это парень, с которым… с которым я работаю.
— Насколько я помню, это твой начальник, — протянул отец. — Тот самый, с которым ты недавно ужинала.
Лестница третьего этажа так же была выстелена цветочным ковром.
— Это просто невероятно.
Она поднялась на свой этаж. На коврике у двери стояла ваза с огромным букетом. Среди зелени торчал конверт.
— Объясни мне, в чем дело, — потребовал отец.
— Пап, мне нужно идти. Просто я пришла домой, а здесь для меня оставили сообщение.
— Детка, ты не хочешь рассказать мне об этом Кейде?
Джесси подняла вазу и вошла в квартиру.
— Я даже не знаю, с чего начать. Кажется…
— Ты влюбилась, — со знанием дела произнес отец.
— Наверно.
— Что ж, тогда привози с собой своего Кейда. Посмотрим, умеет ли он обращаться с лошадьми.
— Я не могу взять его с собой.
— Это еще почему?
— Он мой начальник, папа. Мы не хотим афишировать наши отношения.
Отец откашлялся.
— Милая, я не хочу вмешиваться, но мне кажется, что ничего хорошего из этого не выйдет. Я не хочу, чтобы тебе разбили сердце.
Джесси открыла конверт и вытащила карточку.
— Я сама могу присмотреть за своим сердцем.
— Неужели ты не понимаешь, что, заведя интрижку на работе, ты губишь свою карьеру.
Эти слова больно резанули ее слух.
— Я читала об этом, пап.
— И к какому выводу ты пришла? Что тебе дороже: работа или этот парень?
Джесси перевернула карточку.
— Разве я не могу оставить и то и другое?
— Не знаю, — растерянно сказал отец. — Жаль, что твоей матери нет с нами. Она бы подсказала, как тебе поступить.
Джесси закрыла глаза и вдохнула аромат сирени.
— Она всегда со мной, — еле слышно прошептала она.
Бальный зал отеля «Вальдорф-Астория» сверкал и переливался разноцветными огнями. Сияли начищенные до блеска ведерки для шампанского, мерцали огоньки свечей на столах, свет отражался в роскошных украшениях дам. Но ярче всех сияла Фин.
Джесси невольно залюбовалась матерью.
Фин легко и непринужденно скользила между столиками, проверяя, все ли готово к торжеству, и отдавая последние указания. Каждый раз, встречаясь взглядом с Джесси, она улыбалась дочери.
Сама Джесси стояла у огромного арочного окна и наслаждалась окружавшим ее великолепием. Как ни странно, но ее совсем не страшила предстоящая встреча с дедом. Теперь, когда у нее оказалось две семьи, Джесси не уставала благодарить небеса за случившееся с ней чудо.
Интересно, как переплетутся ее две жизни? Сможет ли когда-нибудь ее грубоватый и суровый отец непринужденно болтать со светской львицей, какой была Финола? Больше всего на свете Джесси хотелось, чтобы они понравились друг другу и легко нашли общий язык.
Но до февраля еще далеко, а сегодня ей придется остаться со своей нью-йоркской семьей один на