— Ладно, — Джесси согласилась неожиданно легко. — Ты скоро поедешь домой?
Кейд отрицательно покачал головой.
— Сомневаюсь, что смогу вырваться в этом году в отпуск.
— Из-за этого состязания за пост руководителя компании?
Отлично. Она собственноручно повернула разговор на опасную тему.
Кейд словно не заметил ее промаха и не ответил на вопрос.
— А ты, Джесси? Планируешь съездить домой в этом году?
— Собираюсь поехать туда на Рождество. Я так скучаю по отцу.
— И Оскару, — Кейд хитро подмигнул ей. — Лошадь, связанная с модой.
Джесси подперла щеку кулаком.
— И Оскару, — подтвердила она. — Веришь, я даже скучаю по запаху конюшни, цокоту копыт.
— Да уж, в Нью-Йорке с этим туго.
— А реки, горы, долины и цветы…
— На Парк-авеню есть несколько деревьев. Они подойдут?
— Угу, — кивнула Джесси. — Подойдут. Когда я приехала сюда весной, в парке высаживали сирень.
— А я даже не заметил.
— Сирень была любимым цветком моей мамы. У нас на ранчо, когда сирень распускается, стоит такой аромат, — Джесси мечтательно прикрыла глаза и втянула ноздрями воздух, словно пытаясь ощутить этот запах. — Когда я переехала сюда и увидела, как сажают сирень, я подумала: «Это мама дает мне знак. Значит, это мой город».
— А почему нет? Ты любишь моду и дизайн. Потом, кто не хочет начать жизнь с чистого листа в огромном городе.
Она не ответила. Ее глаза заворожено следили за дрожащим огоньком свечи. Даже за стеклами очков он заметил в них грусть.
— Я очень люблю этот запах, — наконец заговорила она. — Я даже иногда пользуюсь духами с ароматом сирени. С ним связано все самое лучшее в моей жизни.
Кейд наклонился к ней и вдохнул аромат ее духов.
— Так вот оно что. А я-то думал, что это жимолость.
К его величайшей радости, Джесси не отодвинулась.
— У нее аромат более приторный.
— Мне нравятся твои духи, — он еще раз втянул ноздрями воздух. — Правда, теперь этот запах ассоциируется у меня с проблемами.
Она удивленно посмотрела на него.
— Вот уж не думала, что доставляю кому-то в «Харизме» проблемы. За исключением этой злополучной вакансии, я всегда старалась работать на совесть.
— Я не об этом, — Кейд понизил голос и так близко наклонился к ней, что его губы почти касались ее лица. — И ты об этом хорошо знаешь.
Он больше не мог сопротивляться искушению.
В полнейшей тишине Кейд протянул руку и снял с нее очки. Джесси беспомощно заморгала, но затем взяла себя в руки и с честью выдержала его взгляд.
— Посмотрим, кто у нас тут прячется? — шутливо произнес Кейд.
Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, и от этого взгляда земля ушла у него из-под ног.
— Я вовсе не проблема, и я ничего не прячу.
— Прячешь.
— Вот как? — ее голос задрожал, но взгляд Джесси не отвела.
— Ты прячешь от всех такие красивые глаза.
Она не успела ответить или возразить.
Ее губы были прохладными и сладкими от мороженого. Едва Кейд коснулся губами ее лица, по его телу словно пробежал электрический разряд. Они целовались нежно, едва касаясь друг друга.
Затем Кейд медленно отстранился.
— Ты уверен, что хочешь этого?
Никогда в жизни он еще не был настолько уверен.
— Я что-то сделал неправильно? Почему ты спросила?
— Все хорошо, — Джесси надела очки, и Кейд чуть не застонал от разочарования. — Просто немного неожиданно.
— Тебе действительно нужны очки?
Желание увидеть ее глаза стало почти болезненным. Он будет смотреть в них, пока мороженое не превратится в сладкую лужицу. Джесси должна принадлежать ему.
— Я снимаю их только для поцелуев.
Кейд наклонился к ее уху, и его губы коснулись шелковистых прядей.
— Ты должна дать линзам еще один шанс, Джесс.
Она вопросительно взглянула на него.
— Это еще зачем?
Кейд собрался с духом и выпалил:
— Потому что целоваться мы будем много и часто.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Мне нужна твоя грудь.
Это заявление ошеломило Джесси. Она подняла глаза от записки, прижатой к стеклянной перегородке, и встретилась со смеющимся взглядом Скарлет Эллиотт.
— У тебя самой отличная грудь, — ответила Джесси. — Не веришь мне, тогда спроси Джона Харлана.
При упоминании имени любимого человека Скарлет заулыбалась еще шире.
— Еще бы он так не думал… — Она лукаво прищурилась.
Джесси не понравилось выражение ее лица.
— Что ты задумала, Скарлет?
— Тема январского номера «Стань откровенней». И я подумала, что тебе… — Скарлет протянула руку и расстегнула несколько пуговиц на блузке Джесси. В вырезе показался кружевной край белоснежного бюстгальтера. — …как раз не помешает стать откровенней. Конечно, с помощью нашей гардеробной.
— Нет уж, — Джесси отпрянула и лихорадочно принялась застегивать пуговицы. — Я же не модель.
— Но легко можешь ею стать. Особенно когда снимешь очки и распустишь волосы. К тому же мы никогда не показываем лицо.
Одна из самых популярных рубрик журнала называлась «Стоп-кадр». В ней помещали фотографию неизвестной женщины, сфотографированной где-нибудь на улице. Главным условием было то, что наряд незнакомки должен отвечать модным тенденциям и выгодно подчеркивать достоинства ее фигуры. Под фотографией всегда размещали подпись вроде «Манящие юбки» или «Обернись». Фотографы снимали под таким углом, чтобы лицо было видно лишь частично, защищая таким образом и журнал и неизвестную модель.
Джесси умоляюще взглянула на начальницу.
Почему именно сегодня? Она собиралась посидеть в тишине, заново переживая каждый момент вчерашнего вечера. Особенно прощальный поцелуй. Или тот поцелуй в такси, такой горячий и напористый.
— Попроси кого-нибудь еще, Скарлет. У меня так много дел. И я сегодня неважно себя чувствую.