— Что же, она заслужила этого. Надеюсь, что лорд Дарнлей. даже более глупый и подлый, чем ваш брат.
— Мой брат только разыгрывал глупца для вас, — сказал Морган мрачно.
Оставаясь безразличной, она проговорила:
— Меня более беспокоит ваше здоровье.
— Его поведение по отношению к вам ужасно смешно, вы понимаете. Он иногда поступает, как полный идиот и наглец, лишь бы не допустить, чтобы им командовала женщина.
— Ваш жар спал.
— Вы не должны разрешать ему покинуть вас.
— Я попрошу повара приготовить фруктовый пирог для вас. Он придаст вам сил.
Морган сел и свесил ноги с кровати, пристально вглядываясь в нее.
— Он любит вас.
— Желаю вам доброго утра, милорд.
Его рука остановила ее.
— Вы никогда не боялись?
Она недоверчиво посмотрела на Моргана.
— Тогда, — продолжил Морган, — вы должны понять. Он был совсем мальчик, когда эта ведьма отдала его на растерзание Кровавому Боннеру. Теа, а бывали времена, когда он ходил вместе с ней по Морефилд- Гард с ее любимым спаниелем. Вы должны понять, его страхи не имеют с вами ничего общего. Они все из прошлого, и они вторгаются в настоящее.
— Он не хочет меня.
— Конечно же, он хочет. Почему же еще он умчался, как крыса, преследуемая терьером?
— Почему он покинул меня?
— Потому что вы попросили его о чем-то, чего он боится больше сифилиса. Господи, леди, я думаю, он заключил сделку с Сатаной, который подарил ему дар актера, и это, возможно, помогает ему скрывать свои тайны. С тех пор как он был освобожден из Тауэра, он практиковался в этом искусстве со многими женщинами, играл с ними, плел паутины лжи и очарования, в которые они и попадались, но никогда не доверял им свою любовь. Но вы другая. Вас он любит, хотя и отказывается признать это. Он не может убежать от своей любви, но он не может и жениться на вас. Поэтому и избегает вас.
Теа сжала ручки стула.
— Зачем вы говорите мне все это? Его нет. Морган взял ее руку и поцеловал.
— Я в неоплатном долгу перед моим братом. Теа, вы единственная женщина, которая смогла выдержать Дерри, вынести его дьявольские игры, его драконий характер, натуру хамелеона. Вы единственная женщина, ради которой он когда-либо сбрасывал свою маску.
— Единственная, — повторила она. Понимание начинало озарять ее измученную душу.
— Не разрешайте ему уходить, — говорил Морган, сжимая ее руку. — Он приходил ко мне перед отъездом, и я слышал, как он бормотал что-то.
— Что?
— «Неужели она никогда не покинет мою душу? Неужели я никогда не освобожусь от этих мук?»
Теа ушла в свою комнату, чтобы обдумать эти слова. Она размышляла два дня. Так вот оно что. Дерри боролся с болью и со страхом быть ввергнутым в новые страдания. К ее ужасу. Хобби выяснила подробности разговора с Морганом. Она подозревала, что Стабб подслушивал. Теперь Хобби уговаривала ее форсировать действия.
Она стояла перед Теей, сложив пухлые руки, и упрекала ее.
— Хватит уже быть, как ваш отец.
— А я и не такая, как отец!
— Может, у вас лучше с памятью, но вы оба бежите от чего-то. Он убежал от своей матери и от мира; вы бежите от этого приятного молодого человека и от мира. Вы собираетесь обратно в деревню!
Теа провела носком туфли по месту соединения половиц.
— Не сейчас.
— Да?
— Я не готова к встрече с ним. — Теа скользнула к окну и свернулась на подоконнике. Она прошептала:
— Хобби, мне кажется, что я умру, если он откажет мне снова.
Хобби прошествовала к ней и погрозила пальцем.
— Слушайте меня, госпожа. Мужчина, подобный этому, который отдаст свою жизнь за вас, который желает вас и выглядит наполовину как жеребец, наполовину как ангел, такой мужчина заслуживает риска. — Хобби остановилась и глянула в ее сторону. — Или вы маленькая дрожащая форель, которая позволит завладеть им какой-нибудь дворцовой шлюшке, вместо того чтобы бороться за него?
Теа выпрямилась.
— Какой шлюшке?
— Ходят слухи, что королева хочет женить лорда Дерри. Ей не нравится, что наследник Морефилда не имеет детей. Я слышала, что она взялась за дело сама.
— Он не женится на какой-нибудь дуре.
— Если это будет приказ королевы, у него не будет выбора.
— О Боже!
Хобби улыбнулась, но Теа, казалось, не заметила этого. Она соскользнула на пол, поняв все, что ждет Дерри. Другая женщина может пленить Дерри просто потому, что она, Теа, слишком малодушна, чтобы бороться за него. Другая будет делить с ним постель, наслаждаться его улыбкой.
— Нет, если даже мне придется связать его, пока будут готовить церемонию.
— Что? — спросила Хобби.
Теа повернулась к окну. Во дворе готовился к отъезду Морган. Он быстро поправлялся и сказал ей, что присоединится к Дерри в его доме на Чартерхаус-Лейн. Теа повернула щеколду и распахнула створки окна. Когда она выглянула, Морган как раз сунул левый башмак в стремя и ловко перекинул свою длинную ногу через спину жеребца. Это легкое грациозное движение заставило Тею вернуться назад. Перед ней возник Дерри, который проделывал все это с такой же ловкостью и грацией. Она видела, как он скачет к ней, прислонившись к шее Юпитера. Вот подъехал и сгреб ее в охапку, словно она была грудой листьев…
Моргая, Теа вернулась к реальности.
— Боже милостивый! — Она высунулась из окна. — Морган! Морган, подожди немного.
Соскользнув с подоконника, Теа выскочила из дома. Хобби, не отставая, подбежала к Моргану и поманила его. Он спешился, улыбаясь ее возбуждению, и наклонился к Тее. Она что-то тихо ему прошептала, он выпрямился, и его улыбка стала шире.
— Это сработает, — сказал он. — Клянусь Господом, это сработает.
Они улыбались друг другу, а ничего не понимающая Хобби стояла поблизости. Как раз в этот момент из-за угла показался лорд Хант с кустом розы в руках. Его чулки были в ужасающем состоянии, он явно стоял на коленях в грязи. С корней куста падали комья земли.
— А, Теа, моя дорогая. Вот ты где. Это последний куст, и я подумал, что ты захочешь посадить его собственноручно. Эти злодеи разрушили много посадок, но я послал за другими. — Лорд Хант остановился и внимательно посмотрел на Моргана. — Мой мальчик, я уверен, что у вас были золотые волосы. — Он повернулся к Тее. — Моя дорогая, лорд… ум… лорд… его волосы стали черными. Не надо этого делать, мальчик, не стоит. Это французская мода. Англичанам не пристало…
Бормоча что-то себе под нос, лорд Хант направился за дом к саду, оставив Тею, которая глядела ему вслед раздраженно, а Морган, пытаясь подавить смех.
— Мы попросим вашего отца помочь нам?
— Чтоб тебя, Морган Сент-Джон, ты не рыцарь.
23
Но огонь, что любовь в моем сердце зажгла -
Самый стойкий огонь на земле
Не грозит ему старость, и смерть не страшна,