Кто-то повернул ручку двери. Это был брат Элис. Андра молча смотрела не него. Увидев ее слезы, большой бородатый человек почувствовал себя неловко.
– Черт меня возьми, неужели я действительно сморозил глупость? Выходит, вы с капитаном…
– Нет, нет… – прервала она срывающимся голосом. – Нет!.. Идите наверх, пожалуйста.
– Но вы расстроены, мадам.
– Пожалуйста, оставьте меня одну, – просила Андра.
Ру с сочувствием смотрел на нее:
– Не выношу женских слез. Простите меня, мадам. Я сделал вам больно. Если бы я знал.
Андра не могла найти слов и только тупо качала головой. Ру подумал, что в его жизни никогда не было более грустной минуты.
– Я действительно сделал вам больно, мадам. Ваш муж прав. Этот парень с «Аустпен Стар» много значил для вас.
Она отвернулась.
– Если это и так, то все прошло. И, пожалуйста, не говорите наверху, что вы застали меня в слезах.
– За кого вы меня принимаете? Мне бы никогда и в голову не пришло сболтнуть об этом.
Андра глубоко вздохнула, повернулась к зеркалу, висевшему на стене, и поправила прическу. Ее сердце рвалось на части. Но слезы высохли. Жаль, что она еще жива. Лучше бы ей умереть до встречи с Фреем. Будь у нее слабое сердце, оно бы сейчас остановилось.
Андра чувствовала, что выстрадала и перенесла слишком много. Мысль о Фрее, проводящем медовый месяц в Англии, возможно, в Лондоне, с Крессидой, убивала ее.
– Послушайте, – сказал Ру, – может быть, я соображу выпить и принесу сигарету?
– Нет, спасибо. Все в порядке.
– Вы мне очень понравились. Я не одобряю поведение сестры. Она дурно ведет себя с мужчинами. Я говорил ей, что не следует затевать интрижку с таким человеком, как ваш муж.
Андра хрипло рассмеялась:
– Теперь, когда вы знаете о моих чувствах… к другому человеку, вам не стоит винить свою сестру и моего мужа.
– Может быть, и так. Но я вижу, вы отличная жена. Не каждая решилась бы выйти замуж за калеку. Элис говорит, что он никогда не встанет на ноги.
– Никогда.
– И такая очаровательная женщина должна быть навеки привязана к инвалидному креслу?
– Да.
– Ну, я назвал бы это героизмом.
Андра отрицательно покачала головой. Она старалась не смотреть на Ру, была на грани срыва. Какой смысл имела принесенная ею жертва? И зачем разбивать сердце из-за Фрея… Откуда эта невыносимая боль и горькое разочарование? Он не сумел сохранить верность. Даже трех месяцев еще не прошло…
Андра обернулась и обреченно посмотрела на Ру:
– Скажите, если помните, он тогда показался вам счастливым? Очень влюбленным?
– Конечно, мадам, – признался Ру.
Если это так, зачем лить слезы понапрасну? Мучить себя? Нужно вырвать Фрея из своего сердца.
Она демонстративно рассмеялась.
– Давайте сменим тему. Финита, как говорят в (Италии. Помогите мне приготовить сэндвичи. Возьмем бутылку шампанского и выпьем за ваше следующее путешествие. Вы пойдете в Кейптаун? Может быть, встретитесь с молодоженами.
Если это случится, передайте благородному капитану, как называет его мой муж, заверения в любви и мои наилучшие пожелания.
Ру печально покачал головой.
Конечно, ему следовало вести себя по-другому. Например, согласиться выпить шампанского, постараться развеселить Андру. Потому что минуту спустя она уже рыдала, уткнувшись в грудь большого бородатого мужчины. Он гладил ее волосы и повторял:
– Успокойтесь, бедное дитя!
С лестницы послышался голос Элис, которую Тревор послал выяснить, что происходит на кухне. Андре пришлось взять себя в руки. Она оставила Ру готовить бутерброды, а сама побежала в ванную.
Остаток вечера совсем стерся в памяти Андры. Она помнила удивленный, иронический взгляд Тревора, следящего за ней. Она выпила шампанского. Много курила. Слишком громко смеялась.
Элис шепнула Тревору:
– Кажется, твоей жене понравился мой брат. Смотри, как она сегодня веселится.
Тревор хмыкнул:
– Да нет. Я свою Андру знаю. Она очень расстроена. Уверен, что потрясена известием о женитьбе