Мейсон взглянул на часы.
– Подождем до полудня, Делла. Если Дрейк к тому времени не успеет, мы сами займемся кое-чем. Я сообщу Дрейку, где он сможет меня найти.
– О’кей, – согласно кивнула Делла Стрит. – Я иду звонить Бедфорду.
Глава 12
Перри Мейсон зашел к Полу Дрейку.
– Ты неплохо выглядишь, – сказал он детективу.
– А почему я должен плохо выглядеть?
– Не спал всю ночь.
– Мы к этому привыкли. Зато ты выглядишь чертовски плохо.
– У меня нет твоих привычек. Нашел что-нибудь?
– Не слишком много. Полиция ведет дело, и это затрудняет нашу работу.
– У этого Бинни Денхема была блондинка, – сказал Мейсон.
– Ну и что?
– Она мне нужна.
– А кому она не нужна? Полиции она тоже нужна. Репортерам тоже.
– Описание у них есть? – спросил Мейсон.
– По описанию, данному полиции, это девушка двадцати пяти – двадцати семи лет, рост пять футов три дюйма, возможно, чуть больше, стройная, с тонкой талией, красивые бедра и грудь.
– Что они нашли в машине, Пол?
– Никто не знает. Полиция держит это в секрете. У них есть какие-то отпечатки пальцев.
– А из мотеля?
– Там они тоже взяли отпечатки пальцев.
– Я дам тебе намек, Пол, – сказал Мейсон. – Полиция полагает, что ты работаешь в этом деле.
– Было бы чудом, если бы они этого не думали. Ты не можешь получить информацию без того, чтобы это не стало известно полиции. Значит, они связывают меня с тобой.
Мейсон кивнул.
– А с твоим клиентом? – полюбопытствовал Дрейк, наблюдая за Мейсоном.
– Нет еще.
– Будь осторожен. Они доберутся и до него.
– Ну, это уж мои заботы, – вздохнул Мейсон. – А пока мне нужна блондинка. До того, как они найдут ее.
– Тогда ты должен дать мне факты, которых у них нет, – заявил Дрейк. – Иначе у нас нет ни шанса опередить их, Перри. Полиция – это солидная организация. У них есть власть. У них есть картотека. У меня нет ничего.
– Я могу дать тебе одну зацепку, – сказал Мейсон.
– Какую?
– В этом деле имена ничего не значат, – продолжал Мейсон. – Но инициалы могут что-то значить. Мой клиент рассказал, что девушка назвалась Геральдина Коринг. У нее новенький чемодан и сумка с позолоченными инициалами «Г.К.».
– Ты думаешь, она назвалась подлинным именем твоему клиенту?
– Сомневаюсь. Но подозреваю, что инициалы подлинные. Фамилия значит мало, но имен, начинающихся с «Г», не так уж много. Может быть, ее зовут Глория или Грейс.
– Блондинка с именем Глория или Грейс? Да их сотни дюжин, – мрачно произнес Дрейк. – Город набит ими.
– Я знаю, но эта девушка вертится среди особых людей, – заметил Мейсон.
– А ты знаешь, что случается с людьми, которые расспрашивают о таких девушках? В лучшем случае тебя окружит стена молчания и страха. Можно, конечно, найти какой-нибудь источник информации. Но ведь не спросишь же: «А вы не знаете блондинку Глорию или Грейс, как бишь ее фамилия, которая помогала шантажисту Бинни?» Ну, ты знаешь, что случается. Они убивают.
Мейсон на мгновение задумался.
– Я понимаю твою точку зрения, Пол. Но от этого многое зависит. Мы просто обязаны обнаружить девушку. Она же должна где-то жить, чтобы за нее могли платить любовники, или…
– Ты знаешь, что случается с людьми, которые ищут блондинок, живущих за счет любовников? Мы…
– Ну подожди минутку! Я только пытаюсь облегчить твою задачу, Пол. Может, она имеет счет в косметическом кабинете или салоне красоты. Может быть, была связана не с Бинни Денхемом, а с Генри Эльстоном, который на пару с Бинни снимал сейф. Что ты можешь узнать о нем?
– Абсолютно ничего, – ответил Дрейк. – Эльстон посетил банк и смылся без следа.
– Полиция ищет его?
– Еще как!
– Шантажисты и игроки, – сказал Мейсон. – Игроки бывают на скачках. Посмотри на скачках. Если можешь, попробуй найти блондинку. У нее новые вещи. Возможно, она купила их для своих занятий. А я пойду к себе и вздремну, Пол. Я бы хотел, чтобы ты лично занялся ими. Потом ты сможешь передать дело своим оперативникам и поспать.
– Чепуха! Меня хватит еще на один день и одну ночь.
Мейсон встал.
– А меня – нет. Позвони, если что-нибудь найдешь. Мне нужно поговорить с блондинкой до полиции. Полагаю, днем многое прояснится. Я хочу быть в форме, когда все начнется.
– О’кей. Я позвоню тебе, – пообещал Дрейк. – Не настраивайся слишком оптимистически насчет блондинки. Ее трудно найти, а в кругах шантажистов не афишируют свои связи.
Глава 13
Мейсон принял горячий душ и лег в постель. Ему казалось, что он даже не успел уснуть, как зазвонил телефон. Он схватил трубку:
– Хэлло?
– Дело началось, Перри, – услышал он взволнованный голос Дрейка.
– Что именно?
– Полиция проверила связи Денхема и нашла чеки для путешествий. Целую кучу. Они подписаны Стюартом Д. Бедфордом. Из-за его видного положения полиция пока не наложила на него лапу. Они ждут проверки.
Они взяли фото Бедфорда и показали Моррисону Брамсу, управляющему мотелем «Стейлонгер». Брамс не уверен, но полагает, что именно этот человек зарегистрировался у него с блондинкой. Полиция…
– Они произвели арест? – перебил его Мейсон.
– Нет.
– Призвали на допрос?
– Пока нет. Они явились в его контору.
– Я еду.
Мейсон торопливо оделся, причесался и выскочил на улицу. Взяв такси, поехал в контору Бедфорда.
Он опоздал. Сержант Голкомб, полисмен в форме и детектив в штатском уже сидели в кабинете Бедфорда, когда появился Мейсон. В кабинете был какой-то толстяк с золотыми зубами.
– Привет, – сказал Мейсон. – В чем дело?
Сержант Голкомб улыбнулся:
– Вы опоздали.
– В чем дело, Бедфорд? – спросил Мейсон.
– Эти люди думают, что я был в каком-то мотеле вместе с блондинкой. Они задают вопросы насчет шантажа, убийства и…
– И просим вас дать нам ваши отпечатки пальцев, – перебил сержант Голкомб, – а вы отказываетесь. Мейсон, посоветуйте своему клиенту дать отпечатки.